Примеры употребления "управляемым" в русском с переводом "control"

<>
Это требовало полного изменения всей конструкции, усложнило космическое судно, сделало его более тяжелым и менее управляемым». That required a complete redesign, it complicated the spacecraft, and made it heavier and much harder to control.”
По сравнению с МиГ-29 у него абсолютно новая электродистанционная система управления полетом, легче планер, больше вместимость топливных баков, более эффективные двигатели, а также сопла с управляемым вектором тяги. Compared the to original Fulcrum, the MiG-35 adds a completely new fly-by-wire control system, a lighter airframe, more fuel capacity, more efficient engines and thrust-vectoring nozzles.
На этот раз прочность парашюта была увеличена с помощью дополнительных слоев кевлара и нейлона. Кроме того, были внесены некоторые конструктивные изменения, благодаря которым парашют стал более устойчивым и легко управляемым. They fortified the chute with additional Kevlar and nylon, and made a few design changes that would make it more stable and easier to control.
В сравнении с первоначальной версией МиГ-35 оснащен совершенно новой электродистанционной системой управления, у него более легкий планер, более вместительные топливные баки, более эффективные двигатели, а также сопла двигателей с управляемым вектором тяги. Compared the to original Fulcrum, the MiG-35 adds a completely new fly-by-wire control system, a lighter airframe, more fuel capacity, more efficient engines and thrust-vectoring nozzles.
График рекламы и управление бюджетом Ad scheduling and budgeting controls
Кто тут конфигурировал рулевое управление? Who configured these helm controls?
Я обезврежу все электронное управление. I will immobilise all controls.
Он нуждающийся, настойчивый и управляемый. He's needy, pushy, and controlling.
Оно телепатически управляет вашими мускулами. It controls your muscles telepathically.
Каждый элемент управляет разными параметрами. Each element controls different settings that don't overlap.
Пользователь управляет источником и видеокодером. You control the source and the encoding.
Другими словами, кто управляет миром? In other words, who controls the world?
Отрежь кабель, который управляет замком. Cut the cable that controls the lock.
Обезьяна управляет роботом силой мысли. A monkey that controls a robot with its thoughts.
И он управляет движением ушей. And he's controlling the ear movement.
Управляйте рекламой, которую вы видите Control the Ads You See
Управляйте всеми аспектами вашей конфиденциальности Stay in control of your privacy
Великий Ребе управлял огромнейшей организацией. The Grand Rebbe controls the largest sect.
Администраторы могут управлять следующими параметрами: Admins can control the following settings:
Вы можете управлять сортировкой комментариев. You can also control how comments are sorted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!