Примеры употребления "умеет" в русском

<>
Ребёнок даже не умеет складывать. The child does not even know how to add.
Том умеет играть в футбол. Tom is able to play soccer.
Супер-гибкая американская экономика умеет производить многое имея при этом малое. The super-flexible US economy keeps managing to produce more with less.
Это человек, который знает, чего он хочет, и умеет добиваться своих целей. This is a man who knows what he wants and knows how to achieve his goals.
Он умеет играть в бейсбол. He knows how to play baseball.
Поговаривают, что он умеет читатЬ мысли и проникатЬ в головы других людей. Rumor has it that he is able to read minds and penetrate into the heads of others.
Эта теория умеет объединять технологически управляемые циклы подъема и спада с всегда чистыми рынками (то есть, безработицы не существует). It manages to combine technology-driven cycles of booms and recessions with markets that always clear (i.e., there is no unemployment).
Он умеет быть незаметным, поверь. He knows how to keep a low profile, believe me.
Что касается женщин, работающих дома, то большая часть их умеет читать и писать (29 процентов), на втором месте женщины, имеющие свидетельство о начальном образовании. As for females employed in the home, the highest proportion is among those who are able to read and write (29 per cent), followed by those with a certificate of primary education.
Мой старший брат умеет водить автомобиль. My older brother knows how to drive.
Проще говоря, применительно к третьему измерению консервативных инвестиций вопрос можно поставить так: что такое умеет делать рассматриваемая нами компания, с чем не справятся столь же успешно другие фирмы? Put simply, the question to ask in regard to this third dimension is: "What can the particular company do that others would not be able to do about as well?"
Джон не умеет играть на гитаре. John doesn’t know how to play guitar.
А самое интересное из последних открытий, я думаю, это так называемая бессмертная медуза, которую вообще-то обследовали в лаборатории, она умеет возвращаться в состояние полипа после достижения полной зрелости. The most interesting discovery of late, I think is the so-called immortal jellyfish, which has actually been observed in the lab to be able to be able to revert back to the polyp state after reaching full maturity.
Я знал, что он умеет лгать. I knew him to be insincere.
Этот мальчик не умеет себя вести. The boy doesn't know how to behave.
Он точно умеет расстёгивать дамам платья. He sure knows how to unhook a gal's dress.
Я знаю, что он умеет рисовать. I know that he can draw.
Она единственная, кто умеет отрыгивать алфавит. She's the only one that knows how to burp the alphabet.
Он умеет правильно распорядиться своим временем. He knows how to make good use of his time.
Знаешь, наш капеллан хорошо умеет слушать. You know, department's Chaplain's got a good ear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!