Примеры употребления "указанном" в русском

<>
Чтобы просмотреть почтовые ящики пользователей на указанном сервере To view the user mailboxes on the specified server
класса 3, имеющих букву T или букву C в классификационном коде, указанном в колонке 3 b Of Class 3 with letter T or letter C in the classification code indicated in column (3b),
Шаг печати отправит работнику запрос на печать этикетки на указанном этапе процесса. The print step will require the worker to print the label at the point in the process where you place it.
Объект получателя находится в указанном домене или подразделении. The recipient object resides in the specified domain or OU.
класса 3, имеющих буку T или букву C в классификационном коде, указанном в колонке 3 b Of Class 3 with letter T or letter C in the classification code indicated in column (3b),
" центральная плоскость водителя или пассажира " означает среднюю плоскость механизма 3-D Н, расположенного на каждом указанном месте для сидения; она представлена координатой точки " Н " относительно оси " Y ". " Centreplane of occupant " means the median plane of the 3-D H machine positioned in each designated seating position; it is represented by the co-ordinate of the " H " point on the " Y " axis.
Это действие принуждает сервер Exchange участвовать в указанном сайте. This action forces the Exchange server to participate in the site that you specified.
Заменить " Предохранительные клапаны " на " Конструкция устройств для сброса давления " и исключить " должны открываться при рабочем давлении, указанном на цистерне. Replace " The safety valves " with " These pressure relief devices " and delete " shall be capable of opening at the working pressure indicated on the tank.
США предложили ограничить заднее расстояние величиной 55 мм, которое измеряется при конструктивном угле наклона спинки сиденья, указанном заводом-изготовителем, с помощью устройства HRMD с использованием точки Н в качестве начальной исходной точки. The U.S.A. proposed a backset limit of 55 mm measured at manufacturer's design seat back angle and measured with the HRMD, using the H-point as the initial reference.
Уровень ордера устанавливается на указанном расстоянии от текущей цены. The order level is set at the specified distance from the current price.
К шести иракским рыбакам, которые занимались промыслом в районе, указанном в пункте 1 выше, приблизился иранский патрульный катер с пятью военнослужащими на борту. Six Iraqi boatmen were fishing in the area indicated in paragraph 1 above when they were approached by an Iranian patrol boat carrying five armed soldiers.
Соединенные Штаты Америки предложили ограничить заднее расстояние величиной 55 мм, которое измеряется при конструктивном угле наклона спинки сиденья, указанном изготовителем, с помощью устройства HRMD с использованием точки Н в качестве начальной исходной точки. The United States of America proposed a backset limit of 55 mm measured at manufacturer's design seat back angle and measured with the HRMD, using the H-point as the initial reference.
Компрометация группового сертификата влияет на все узлы в указанном домене. If the wildcard certificate is compromised, it affects every host in the specified domain.
[2.3.3.3 21x233 (3)] Предохранительные клапаны резервуаров, предназначенных для перевозки сжиженных охлажденных газов, должны открываться при рабочем давлении, указанном на резервуаре. [2.3.3.3 21x233 (3)] The safety valves of tanks intended for the carriage of refrigerated liquefied gases shall be capable of opening at the working pressure indicated on the tank.
Соединенные Штаты Америки предложили ограничить заднее расстояние величиной 55 мм, которое измеряется при конструктивном угле наклона спинки сиденья, указанном заводом-изготовителем, с помощью устройства HRMD с использованием точки Н в качестве начальной исходной точки. The United States of America proposed a backset limit of 55 mm measured at manufacturer's design seat back angle and measured with the HRMD, using the H-point as the initial reference.
Резервная копия будет сохранена с выбранным именем в указанном расположении. Your backup database file is saved under the name and location you specified.
3.3. При передаче денежных средств и погашении расчетной единицы (инвестиционного пая) Компанией может взиматься надбавка и/или скидка в размере, указанном на Сайте. 3.3. Upon transferring money and redemption of the unit of account (investment unit), the Company may charge a mark-up and/or a discount in the sum indicated on the Website.
В то же время разница в уровне неграмотности между юношами и девушками в указанном году составляла, по оценкам, всего 2 процентных пункта в Восточной Азии и Океании и слегка перевешивала в пользу девушек в Латинской Америке и Карибском бассейне. Conversely, the gender gap in youth illiteracy in that year was estimated to be only 2 percentage points in Eastern Asia and Oceania, and was slightly in favour of young women in Latin America and the Caribbean. Educational quality
После нажатия кнопки Сохранить копия файла сохранится в указанном формате. When you select Save, a copy of your file is saved in the specified format.
В каждом году, указанном в этой диаграмме, среди поступающих девушек было больше, чем юношей, хотя после 1996 года такой разрыв в числе поступающих юношей и девушек стал сокращаться. Female enrolment was higher than male in every year indicated in the chart, although the gap between male and female enrolment figures has narrowed since 1996.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!