Примеры употребления "указанном" в русском с переводом "specify"

<>
Объект получателя находится в указанном домене или подразделении. The recipient object resides in the specified domain or OU.
Чтобы просмотреть почтовые ящики пользователей на указанном сервере To view the user mailboxes on the specified server
Это действие принуждает сервер Exchange участвовать в указанном сайте. This action forces the Exchange server to participate in the site that you specified.
Уровень ордера устанавливается на указанном расстоянии от текущей цены. The order level is set at the specified distance from the current price.
Резервная копия будет сохранена с выбранным именем в указанном расположении. Your backup database file is saved under the name and location you specified.
После нажатия кнопки Сохранить копия файла сохранится в указанном формате. When you select Save, a copy of your file is saved in the specified format.
Компрометация группового сертификата влияет на все узлы в указанном домене. If the wildcard certificate is compromised, it affects every host in the specified domain.
Щелкните ОК, чтобы создать файл автоматического создания писем в указанном местоположении. Click OK to generate the mail merge file in the location that you specified.
В первом случае используется алгоритм поиска текста на указанном языке с учетом регистра. Exact match uses a case-sensitive algorithm that searches for the text in the specified language.
Функцию DSum можно использовать для вычисления суммы значений в указанном наборе записей (подмножество). You can use the DSum function to calculate the sum of a set of values in a specified set of records (a domain).
Чтобы сохранять временные файлы в каталоге, указанном в списке Хранение файлов, установите флажок Автосохранение. To save temporary files in the directory that is specified in the File location list, select Auto-save.
При вложении документа в запись в Microsoft Dynamics AX документ сохраняется в указанном местоположении. When you attach a document to a record in Microsoft Dynamics AX, it is stored in a location that you specify.
Поле payment_options содержит объект, позволяющий указать способы оплаты, которые поддерживаются в указанном месте. payment_options takes an object which lets you specify the payment options accepted at the place.
Каталог архива — документы этого типа будут храниться в каталоге, указанном в поле Каталог архива. Archive directory – Documents of this type are stored in the directory that is specified in the Archive directory field.
Сообщение не удаляется из очереди, но его копия сохраняется в виде файла в указанном расположении. The messages aren't deleted from the queue, but a copy of the message is saved as a file in the specified location.
Если вы хотите создать регистрацию отсутствия для каждого дня в указанном периоде, установите флажок Создание. If you want to create an absence registration for each day in the specified period, select the Compose check box.
всех значениях температуры, меньших или равных температуре, определенной по уравнению 5, при указанном атмосферном давлении: all temperatures less than or equal to the temperature determined by equation 5 at the specified atmospheric pressure:
Это может привести к созданию наборов инфокодов, которые отображаются в заказе, указанном в группе инфокодов. This can trigger a set of info codes that are displayed in the order that is specified in the info code group.
При включении командлета на экране появляется список всех ролей сервера Exchange 2016, имеющихся на указанном сервере. A list is displayed of all Exchange 2016 server roles that are installed on the specified server when this cmdlet is run.
Функция ГПР выполняет поиск по столбцу Продажи и возвращает значение из строки 5 в указанном диапазоне. HLOOKUP looks up the Sales column, and returns the value from row 5 in the specified range.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!