Примеры употребления "узел проблем" в русском

<>
Узел проблем нищеты, окружающей среды и развития оказался заложником неопределенности сложного взаимодействия факторов процесса глобализации. The nexus between poverty, environment and development has become mired in the complex uncertainties of the globalization process.
Распространение стрелкового оружия и легких вооружений можно рассматривать как узел взаимосвязанных проблем, от незаконной торговли и передачи оружия до производства, боеприпасов и посреднической деятельности. The proliferation of small arms and light weapons can be regarded as a cluster of related problems stretching from the illicit trade and transfer of weapons to production, ammunition and brokering.
Для устранения проблем, связанных с подключением и протоколом, например ошибки типа «Узел недостижим», используйте Telnet.exe, чтобы подключиться к целевому компьютеру. For connection and protocol issues such as Host unreachable errors, use Telnet.exe to try to connect to the destination computer.
Мы без проблем подобрали пароль. We easily figured out the password.
Можешь завязать черенок вишни в узел языком? Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Я доставил ему много проблем. I caused him a lot of trouble.
Еще в 2011 году мэрия планировала построить на все про все 151 узел, из них 59 с капитальным строительством. As early as 2011 the mayor's office planned to construct only 151 hubs, of which 59 with capital construction.
В лучшем случае жизнь - это море проблем. In the best-case scenario, life is just a sea of troubles.
И действительно получился образец того, как пересадочный узел, отданный на откуп инвесторам, превращается в банальный торговый центр. And in fact it succeeded as an example of how a transport hub sold out to investors is turned into a banal shopping center.
С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем. Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
Вот и весь транспортный узел. That is the entire transport hub.
У нас не было много проблем. We didn't have much trouble.
Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин. A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin.
Я без проблем нашёл его дом. I had no difficulty in finding his house.
Пересадочный узел окончательно превратился в базар. The transport hub has completely turned into a bazaar.
Я хочу, чтобы вы как-то разрешили ситуацию, и как можно скорее, так, чтобы избежать проблем для моей сестры и окружающих. I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
Вот, например, у метро "Ясенево" недавно открыли вполне полноценный плоскостной пересадочный узел. Well, for example, they recently opened an entirely full-fledged planar transport hub at the "Yasenevo" metro.
У меня нет проблем с зубами, они совершенно здоровы. My teeth are totally healthy and free of problems.
Что такое узел? What is a node?
Жизнь — это, в лучшем случае, океан проблем. Life is, in the best case, an ocean of problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!