Примеры употребления "уже" в русском

<>
Ключевые компоненты уже доступны многим. The key components are already widely available.
Вы уже закончили с упаковкой? Have you finished packing yet?
Аллигаторы, наверное, ее уже сожрали. Gators must have got her by now.
Инвестируй сегодня и получай первый доход уже завтра. Invest today and make your first profit as early as tomorrow.
Состояние дел уже никогда не будет прежним. Things can't be the same any more.
Уже в 1976 году Леонид Брежнев сказал французскому президенту, что к 1995 году коммунизм будет доминировать в мире. As late as 1976, Leonid Brezhnev told the French president that communism would dominate the world by 1995.
Один из ваших людей уже заплатил. One of your men has paid allready.
И они этим уже занимаются. They are already doing so.
Они уже начали обратную трассировку? Have they started the back trace yet?
Амелия уже должна была появиться. Amelia should have arrived by now.
Достаточно сегодня вложить деньги, чтобы уже завтра получить прибыль! Investing your money today is all it takes to make a profit as early as tomorrow!
Коммунистическая партия Китая уже не такая коммунистическая. The Chinese Communist Party is not very communist any more.
Уже в 1976 году Леонид Брежнев сказал французскому президенту, что в 1995 году коммунизм будет доминировать в мире. As late as 1976, Leonid Brezhnev told the French president that communism would dominate the world by 1995.
Я видел её всего пару раз, и она уже готовится к свадьбе. I just seen her a couple of times and she was preparing for a wedding allready.
Ты уже разыгрывал эту карту. You've already played that card.
А тебе уже дали пачку? Have you got a tutu yet?
Кен уже должен быть дома. Ken must be home by now.
«МегаФон» может объявить поставщиков оборудования 4G уже в этом месяце. MegaFon may announce 4G vendors as early as this month.
Но в будущем для них уже нет места. But it will not be possible in the future any more.
(До этого Асад рассматривался СМИ США как относительно безопасный, хотя и авторитарный, правитель, а затем, уже в марте 2011 года, госсекретарь Хиллари Клинтон отметила, что многие в Конгрессе США рассматривают Асада как реформатора.) (Until then, Assad was considered in the US media to be a relatively benign, albeit authoritarian, ruler, and then-Secretary of State Hillary Clinton noted as late as March 2011 that many in the US Congress regarded Assad as a reformer.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!