Примеры употребления "травм" в русском

<>
Так что, никаких травм спины. So, no groin injuries.
Создание записи травм или заболеваний сотрудника Create an employee injury or illness record
Проблема с устранением последствий травм The Trouble with Treating Trauma
Вскрытие аккумулятора может стать причиной ущерба, травм или даже смерти. Tampering the battery may result in damage or injury, even death.
Она умерла от внутренних травм. She died from internal injuries.
Никто их пассажиров не избежал травм. None of the passengers escaped injury.
И других следов травм нет, но. And there's no other signs of major trauma, but.
угрожает другому лицу убийством, нанесением физического увечья или серьезных травм, либо threatens another person with death, bodily harm or extensive damage, or
Тогда я отходил от целой серии травм. I was just coming back from a series of injuries.
Две командировки, почетная отставка, после получения черепно-мозговых травм. Two tours, got an honorable discharge when she received cranial injuries.
Он также был местом насилия, травм и вторжения. It has also been the site of violence, trauma, and invasion.
Принимая во внимание повреждения кожи, нет никаких доказательств травм, полученных при какой-либо борьбе. Taking into account the damage to the skin, there is no evidence of injuries incurred by any sort of struggle.
нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм. we don't fully understand the long-term impact of multiple injuries.
Ну, тогда разделение травм на при - и посмертные будет затруднительным. Well, separating the peri from post-mortem injuries will be quite challenging.
Да, больше никаких травм, но локоть отёчный и горячий. Yeah, no history of trauma, but the elbow's edematous and warm.
Другие виды зарядных устройств могут быть несовместимы со смартфоном, а их использование может стать причиной ущерба, травм и даже смерти. Other types of chargers may be incompatible and using them can result in damage or injury, even death.
Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм. Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Работники > Случаи травм и заболеваний. Click Human resources > Periodic > Workers > Injury or illness incidents.
Нужен снимок таза, анализ травм и 8 кубиков морфина. I need a pelvic plain film, stat trauma labs, and 8 of morphine.
Бразильские, колумбийские, египетские подростки, которые работают на кирпичных заводах, нередко страдают от неизлечимых последствий травм позвоночника, полученных при ношении тяжестей. Brazilian, Colombian, and Egyptian youngsters who work in brickyards often suffer irreparable spinal damage from carrying heavy loads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!