Примеры употребления "травм" в русском с переводом "injury"

<>
Она умерла от внутренних травм. She died from internal injuries.
Так что, никаких травм спины. So, no groin injuries.
Создание записи травм или заболеваний сотрудника Create an employee injury or illness record
Никто их пассажиров не избежал травм. None of the passengers escaped injury.
Тогда я отходил от целой серии травм. I was just coming back from a series of injuries.
нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм. we don't fully understand the long-term impact of multiple injuries.
Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм. Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
Две командировки, почетная отставка, после получения черепно-мозговых травм. Two tours, got an honorable discharge when she received cranial injuries.
Ну, тогда разделение травм на при - и посмертные будет затруднительным. Well, separating the peri from post-mortem injuries will be quite challenging.
Но как насчет инфарктов или травм в результате автомобильной аварии? But what about conditions like a heart attack or injuries sustained in an automobile accident?
Щелкните Управление персоналом > Периодические операции > Работники > Случаи травм и заболеваний. Click Human resources > Periodic > Workers > Injury or illness incidents.
Лечение травм мягких тканей ноги отнимет у нас почти весь день. Treating the soft tissue injuries in her leg cost us most of the day.
Так, его состояние стабилизируется, и, похоже, у него нет постоянных травм. Well, his vitals are stabilizing, and he doesn't seem to have any permanent injuries.
Разве в твоей книге для имбицилов не написано, как избежать травм? Didn't your book for imbeciles tail how to avoid injury?
Специалист также отметил, что неудачи на старте обусловлены серией травм ведущих игроков. The expert also noted that failures at the start were caused by a series of injuries of leading players.
Вы можете настраивать типы травм и заболеваний, включая типы лечения, затраты и результаты. You can set up types of injuries and illnesses, including types of treatments, costs, and outcomes.
Два бортпроводника были доставлены в лечебные учреждения, где впоследствии от полученных травм скончались. Two flight attendants were sent to medical treatment facilities, where they later died from their injuries.
Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм. You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury.
И они равномерно обнаружили, что избавившись от обуви, они избавились от стресса, травм и болезней. And what they have found uniformly is you get rid of the shoes, you get rid of the stress, you get rid of the injuries and the ailments.
Значение HIC, являющееся показателем степени опасности получения серьезных черепно-мозговых травм, вычисляется по следующей формуле (2): The HIC-value should be calculated as a measurement of the danger of blunt skull-brain-injuries using the following equation (2):
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!