Примеры употребления "тише едешь - дальше будешь" в русском

<>
Я же сказала, если ты и дальше будешь скандалить то не получишь ничего. I told you if you kept acting up, you weren't getting anything.
Тише едешь, дальше будешь, да? Slow to go fast, right?
Тише едешь, дальше будешь, так ведь? Slow and steady wins the race, okay?
Иногда, тише едешь, дальше будешь. Sometimes to gain ground you need to slow down.
Тише едешь, дальше будешь, Хэнк. Easy does it, Hank.
Очевидно, это цена за проезд, чем дальше едешь, тем больше платишь. That's obviously the fare, it gets bigger as you go further away.
Если ты будешь и дальше его игнорировать, я обращусь к родному отцу. If you are determined to ignore him, I must approach his natural father.
Если будешь и дальше раскачиваться, он не задержится. You keep dragging your feet like this, he's going to move on.
Если будешь так дальше гнать, машина долго не протянет. Keep it up at this speed, and the car won't last long.
Поработаешь у него в мотеле, пока не встанешь на ноги и не решишь, что будешь делать дальше. You can work his motel till you get back on your feet and figure out what's next when you're ready.
Не знаю, будешь ли ты здесь, когда я вернусь. I don't know if you'll be here when I return.
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно. Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Как далеко ты едешь? How far are you going?
Тише. Не разговаривайте в театре. Be quiet. Don't talk in the theater.
Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину. If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge.
Ничего не видя в темноте, мы не могли двигаться дальше. Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
Держись левой стороны, когда едешь на машине. Keep to the left when driving.
Говорите тише Speak down
Если будешь так много есть, тебе поплохеет. If you eat that much, you'll get sick.
Он слишком устал, чтобы идти дальше. He was too tired to go any farther.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!