Примеры употребления "темой номера" в русском с переводом на английский

<>
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера. She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story.
В сентябре 1979 года вышел номер Scientific American, темой номера был мозг. In September 1979, Scientific American came out with a single topic issue about the brain.
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из извещения. You will find in the notice which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Ты уже определился с темой диплома? Have you already decided on your thesis topic?
Какие номера заказов и цены изменились со времени выхода последнего прейскуранта, Вы можете узнать из примечаний. You can find in the notes which order numbers and prices have been changed since the last price list.
Прошу меня извинить, но я не интересуюсь этой темой. Sorry, but I'm not very interested in that subject.
Контактные номера могут быть указаны в гарантийной инструкции или на веб-странице компании "Acer" contact numbers can be located in the warranty manual or on the acer web site
Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите. The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit.
У вас есть номера дешевле? Do you have cheaper rooms?
Что меня особенно потрясло за время работы над этой темой - это то, что в Беслане как будто не было этих десяти лет. What particularly shocked me during my time working on this issue was that it seemed as if those ten years hadn’t come to pass in Beslan.
Пожалуйста, укажите назначенному экспедитору, что обязательно необходимы данные нашего номера заказа на фрахтовом счете, в противном случае счет не может быть нами обработан. Please inform the forwarding agent that our order number must be listed on the freight invoice. Otherwise we cannot process the invoice.
Православное христианство и традиционные ценности оказались центральной темой режима. Orthodox Christianity and traditionalist values are now central to the regime’s discourse.
Номера мест указаны на стене под верхней полкой. Seat numbers are displayed on the wall under the upper berth.
Основной темой на мировых рынках сегодня является очередное снижение цен на нефть. The big story in global markets today is yet another leg lower in oil prices.
У вас нет номера с лучшим видом? Do you have a room with a better view?
Это уже стало привычной еженедельной темой 2015 года, что трейдеры будут особенно сфокусированы на парке USDTRY на этой неделе. In what’s becoming a common weekly theme throughout 2015, traders will be particularly focused on USDTRY this week.
Номера мест указаны на табличках над креслами Seat numbers are displayed above them
Ключевой темой на этой неделе был спад в мировой экономике. The key theme this week has been the slowdown in global growth.
У вас есть свободные номера? Do you have any vacancies?
Второй основной темой будет ли увидят ли они уменьшение роста Nonfarm Payrolls в марте как аномалию или изменение тренда. The second main point will be whether they see March’s smaller increase in nonfarm payrolls as an anomaly or a change in the trend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!