Примеры употребления "cover story" в английском

<>
I've already got my cover story worked out. Я уже придумал себе легенду.
She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story. Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
First, as I pointed out, the Obama team is running from its own cover story that the Middle East embassy attacks were spontaneous. Во-первых, как я уже отмечала, команда Обамы уже отказывается от своей собственной легенды о том, что нападения на американские посольства на Ближнем Востоке были спонтанными.
The cover story of countering aggression was a mere fig leaf for the true nature of the anticipated conflict: a bolt-from-the-blue Soviet attack against NATO. Легенда о контрнаступлении была просто фиговым листком, скрывавшим истинную природу вероятного конфликта: внезапный и молниеносный удар Советов по НАТО.
The CIA, in collaboration with the Canadian authorities, succeeded in getting them out of Iran, helped by an extravagant cover story - they left on Canadian passports as members of a film crew, who were surveying locations for a sci-fi blockbuster. ЦРУ в сотрудничестве с канадскими властями удалось забрать их из Ирана, при этом помогла экстравагантная легенда прикрытия, согласно которой они выехали по канадским паспортам как члены съемочной группы, подыскивавшие в стране место для съемок научно-фантастической эпопеи.
Indeed, Rosenbaum claimed he was easily able to concoct cover stories. Сам Розенбаум утверждал, что ему легко удавалось придумывать разные легенды для осуществления продаж.
Public accounts of how Ames and Hanssen were caught, which appeared in their indictments and are featured on the FBI's Web site, were partly cover stories. Общеизвестные рассказы о поимке Эймса и Ханссена, вошедшие в текст официального обвинения в их адрес и опубликованные на веб-сайте ФБР, на самом деле частично были легендой.
This is the cover story. Это история с обложки.
But why the DYAD cover story? Но почему Диад прикрывают это?
She has our next Vivian Bowers cover story. Она - наша следующая заглавная статья о Вивиан Бауэрс.
“Although it has obvious value as a cover story.” – Хотя это имело очевидную ценность как прикрытие».
So my cover story isn't a fluff piece? Тогда моя история для обложки не просто какая-то ерунда?
This ended up becoming a cover story at National Geographic. Эта история тогда стала главной темой выпуска National Geographic.
We're actively building the cover story to frame Amanda's accomplice. Мы активно готовим поддельную историю, чтобы обвинить сообщника Аманды.
Unless he smells a set-up in that cover story you planted. Если он только не учуял подставу в этой истории, которую ты внедрил.
A convincing legitimate cover story was needed to engage outside contractors and suppliers. Чтобы установить контакты с зарубежными подрядчиками и поставщиками необходимо было убедительное и законное прикрытие.
There's a cover story all about the great explorers of our time. И там была заглавная статья о великих исследователях нашего времени,
Fortune, for example, once entitled a cover story "The Death of Hong Kong." Журнал Fortune, например, одну из своих заглавных историй назвал «Смерть Гонконга».
No, you're trying to find out how you can get a cover story. Нет, вы пытаетесь выяснить, как вы сможете разжиться заглавной историей.
Now, most of you have already seen the cover story we fed the news outlets. Большинство из вас уже знают о прикрытии, которое мы дали для СМИ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!