Примеры употребления "cover story" в английском с переводом на русский

<>
I've already got my cover story worked out. Я уже придумал себе легенду.
She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story. Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
The CIA, in collaboration with the Canadian authorities, succeeded in getting them out of Iran, helped by an extravagant cover story - they left on Canadian passports as members of a film crew, who were surveying locations for a sci-fi blockbuster. ЦРУ в сотрудничестве с канадскими властями удалось забрать их из Ирана, при этом помогла экстравагантная легенда прикрытия, согласно которой они выехали по канадским паспортам как члены съемочной группы, подыскивавшие в стране место для съемок научно-фантастической эпопеи.
Indeed, Rosenbaum claimed he was easily able to concoct cover stories. Сам Розенбаум утверждал, что ему легко удавалось придумывать разные легенды для осуществления продаж.
This is the cover story. Это история с обложки.
But why the DYAD cover story? Но почему Диад прикрывают это?
She has our next Vivian Bowers cover story. Она - наша следующая заглавная статья о Вивиан Бауэрс.
So my cover story isn't a fluff piece? Тогда моя история для обложки не просто какая-то ерунда?
This ended up becoming a cover story at National Geographic. Эта история тогда стала главной темой выпуска National Geographic.
Unless he smells a set-up in that cover story you planted. Если он только не учуял подставу в этой истории, которую ты внедрил.
We're actively building the cover story to frame Amanda's accomplice. Мы активно готовим поддельную историю, чтобы обвинить сообщника Аманды.
A convincing legitimate cover story was needed to engage outside contractors and suppliers. Чтобы установить контакты с зарубежными подрядчиками и поставщиками необходимо было убедительное и законное прикрытие.
Fortune, for example, once entitled a cover story "The Death of Hong Kong." Журнал Fortune, например, одну из своих заглавных историй назвал «Смерть Гонконга».
There's a cover story all about the great explorers of our time. И там была заглавная статья о великих исследователях нашего времени,
No, you're trying to find out how you can get a cover story. Нет, вы пытаетесь выяснить, как вы сможете разжиться заглавной историей.
I chronicled much of the chicanery in my Newsweek International cover story of the time. Я подробно изложил в то время всю эту историю в главном материале одного из номеров международного издания журнала Newsweek.
Now, most of you have already seen the cover story we fed the news outlets. Большинство из вас уже знают о прикрытии, которое мы дали для СМИ.
Shouldn't we have, like, a cover story in order to reassure the chiropractor that we're married? Разве у нас не должно быть, ну, статьи, иллюстрация к которой дана на обложке журнала, чтобы заверить массажиста, что мы женаты?
That's the cover story Paul cooked up so that nobody would know I was in the nut house. Пол придумал это прикрытие, чтобы никто не узнал, что я был в психушке.
It's got to be serious if the New York Times puts a cover story of their February 17th Sunday magazine about play. Это уже нельзя не принимать всерьез, когда Нью-Йорк Таймс выносит на обложку своего воскресного приложения за 17 февраля сюжет об игре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!