Примеры употребления "тебя не было дома" в русском

<>
Кэтрин, твое молчание говорит о том, что тебя не было дома. Catherine, your silence right now is telling me that you weren't at home.
Назови причину, по которой тебя не было вчера. Give me the reason for which you were absent yesterday.
Всякий раз, когда я заходил к нему, его не было дома. Every time I went to his house, he was not at home.
Кто заботился о собаке, пока тебя не было? Who cared for the dog when you were away?
Когда я ему позвонил, его не было дома. When I called on him, he was not at home.
Пока тебя не было, звонил какой-то господин Вест. A Mr West called in your absence.
Вчера нас не было дома. We didn't stay home yesterday.
И, возможно, у тебя не было бы финансовых затруднений, если бы ты не тратилась на пустяки! And maybe you wouldn't be so financially strapped if you laid off the feather boas!
Она присматривала за детьми, пока вас не было дома? She looked after the children when you were away?
Почему тебя не было в лазарете когда был взрыв? Why weren't you in the infirmary when the blast went off?
Это просто могло значить, что в тот момент матери не было дома. It could just mean that she wasn't at home when they called round.
Я знаю, милая, но это не официально, пока у тебя не было девичника. I know, sweetie, but it's not official until you have a bachelorette party.
Герцогиня, вас не было дома, когда я собирался. Duchess, you weren't home when I packed up.
Далее, не будучи знакомой с собранием работ Уила Уитона, у тебя не было возможности знать, что ты грубишь национальному сокровищу. Furthermore, not being familiar with Wil Wheaton's body of work, there was no way for you to know you were being rude to a national treasure.
Детектив Беркхард, насколько мы понимаем, это ваш дом и вас не было дома во время нападения? Detective Burkhardt, we understand that this is your house, and you were not here at the time of the attack?
Конечно, он первый вытащил оружие, у тебя не было другого выбора, как уложить его, что вполне логично, кроме того момента, что ты как бы преднамеренно лишил его право выбора. Sure, the guy pulls on you first, you've got no choice to put him down, which is fine, unless it looks like you maneuvered him into giving you no choice.
Честно говоря, когда я узнал, что вы переехали в Эдо Я часто заходил к вам, но вас никогда не было дома. To tell the truth, since I heard you moved to Edo I've visited your house often, but you were never in.
Могу поспорить, никакого радикулита у тебя не было. I'll bet your sciatic nerve isn't really acting up.
Вас не было дома всю ночь. You were out of the house all night.
Я припарковался за углом, чтобы у тебя не было возможности сбежать. I parked round the corner, so you wouldn't have a chance to run off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!