Примеры употребления "съездить" в русском с переводом на английский

<>
Хотел бы однажды съездить заграницу. I'd like to go abroad one day.
Для желающих съездить в Китай это означает дополнительные траты This means additional expenses for those who wish to travel to China
Он решил съездить во Францию. He decided to go to France.
А когда в 2010 году ему присудили Нобелевскую премию, китайские власти не только не позволили его семье съездить в Осло на вручение премии, но и посадили его жену под домашний арест. When he was awarded the Nobel in 2010, the Chinese authorities not only prevented his family from traveling to Oslo to accept the prize; they placed his wife under house arrest.
Я собираюсь съездить за город. I'm going to do a trip to the country.
Я хочу однажды съездить в Африку. I want to go to Africa someday.
Когда мы собирались съездить в Барбизон. When we were going to Barbizon.
Полгода назад я решил съездить в Пакистан. So half a year ago, I decided to go to Pakistan myself.
Амаро может съездить в Бельвью с Роллинс. Amaro can go to Bellevue with Rollins.
Я хочу когда-нибудь съездить за границу. I want to go abroad one day.
Алиса, нам нужно съездить в эмиграционную службу. Alice, we are going to the immigration authority.
Фил и я, мы собирались съездить в монастырь. Phil and I were going to drive up to the cloisters.
Лучший способ выучить английский язык - съездить в Америку. The best way to learn English is to go to America.
Мы должны как-нибудь съездить посмотреть твою апельсиновую рощу. One day we have to go and see your orange grove.
Может мы могли бы арендовать верблюда и съездить потусоваться. Maybe we can rent a camel and go clubbing.
Съездить в Эно, поменять машину, купить консервы и назад. Go to Eno, change machine buy canned food and back.
Я советую тебе съездить за границу, пока ты молод. I advise you to go abroad while young.
Как насчёт выбраться из дома и куда-нибудь съездить? How about we get out of the house and go for a ride?
Даже не разрешали съездить на Станцию Тоши за трансформатором. Not even allowed to go into Toshie Station to pick up some power converters.
Как только ты закончишь работать здесь, мы можем съездить проверить. As soon as you clock out of here, we can go check that out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!