Примеры употребления "traveling" в английском

<>
Traveling light today, miss Hawkins. Путешествуете сегодня налегке, Мисс Хоукинс.
Traveling expenses’ shall be understood to mean basic fare as seen fit by the Company. Путевые издержки следует понимать как базовую оплату, определять которую Компания должна по своему усмотрению.
“But ray-tracing software makes the generally reasonable assumption that light is traveling along straight paths,” says Eugénie von Tunzelmann, a CG supervisor at Double Negative. «Однако использование программы по трассировке лучей основано на довольно разумном представлении о том, что свет перемещается по прямым линиям», — отмечает Эжени фон Тунзельман (Eugenie von Tunzelmann), руководитель отдела компьютерной графики компании Double Negative.
I'll be traveling fast and eating light. Поеду я быстро, есть буду мало.
Nothing is so pleasant as traveling alone. Нет ничего приятнее, чем ехать домой.
You need a traveling companion? Вам нужна компания в путешествии?
It's been a tough journey for me, traveling the world, telling my story in form of a book. Это был сложный путь. Я объехал полмира, представляя свою историю в форме книги
When he was awarded the Nobel in 2010, the Chinese authorities not only prevented his family from traveling to Oslo to accept the prize; they placed his wife under house arrest. А когда в 2010 году ему присудили Нобелевскую премию, китайские власти не только не позволили его семье съездить в Осло на вручение премии, но и посадили его жену под домашний арест.
They also are traveling less. Они также стали меньше путешествовать.
The next day another car bomb killed a colonel in Ukraine’s Security Service while he was traveling in eastern Ukraine. На следующий день от взрыва бомбы в авто погиб полковник Службы безопасности Украины во время поездки по Восточной Украине.
There is no excuse why Palestinians living in either remaining sliver of Mandatory Palestine should be barred from traveling to the other part of the occupied Palestinian territories. Нет оправданий тому, что палестинцы, живущие в остающейся полоске мандатной Палестины, не могут перемещаться на другую сторону оккупированных палестинских территорий.
You know, I think we're gonna do some traveling. Знаешь, мы, наверное, поедем путешествовать.
They think I'm traveling with a fugitive. Они считают, что я еду с беглянкой.
Like selecting your traveling companions? Например, выбрать компаньонов для путешествия?
You're traveling pretty light. Вы путешествуете налегке.
Advocates for and practitioners of this sort of engagement might, every now and again, think about in whose footsteps they’re traveling. Сторонникам и проводникам такого курса следует подумать о том, по чьим стопам они идут.
I’d been chronicling the atrocities of the country’s civil war in Aleppo and the areas surrounding it, traveling back and forth from Turkey for the last two years. В течение последних двух лет я вела хронику происходящих в ходе гражданской войны зверств в Алеппо и прилегающих районах, постоянно перемещаясь между Сирией и Турцией.
Everywhere I went dancers were excited to volunteer their time, often traveling great distances to participate. Куда бы я ни поехал, танцоры были готовы пожертвовать своим временем ради съемок у меня в проекте, зачастую преодолевая огромные расстояния.
Too bad that daddy has traveling alone, right? Как жалко, что папе приходится ехать в одиночку, да?
Traveling, redecorating, adopting a Labrador. Путешествия, ремонт квартиры, воспитание щенка лабрадора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!