<>
Для соответствий не найдено
So ruled the cossack court. Так постановил казачий суд.
She's a court reporter. Она судебный стенографист.
And you're already back in court, prosecuting cases? И вы уже снова на службе, добиваетесь наказания виновных?
Not at the snobby court. А не при снобистском дворе.
Like, dribbling up the court. Как ведущий мяч на корте.
Tudor was ex-dictator Nicolae Ceausescu's court poet. Тюдор был придворным поэтом экс-диктатора Николая Чаушеску.
Poroshenko said in a statement that his government would not recognize the ruling by the “kangaroo court” in Russia and offered to swap two Russian prisoners to bring the pilot back home. Порошенко заявил, что его правительство никогда не признает решения проведенного в России «судилища», и предложил обменять украинскую летчицу на двух пленных россиян и вернуть ее на родину.
Court ordered custodial transfer papers. Суд выдал бумаги на перевод заключенного.
No court reporter, no transcripts. Ни судебного секретаря, ни стенограмм.
You'll take us to court, try and get an injunction? Подадите на нас в суд и попытаетесь добиться судебного запрета?
Court is overfull with available women. Французский двор полон доступных женщин.
Head east, towards Tivoli Court. Направляйтесь к востоку, к корту Тиволи.
NOT SURPRISINGLY, Russia’s “court” filmmakers are coming under increasing attack. Неудивительно, что «придворные» российские кинематографисты все чаще подвергаются нападкам.
Is this an admiralty court? Это Адмиралтейский суд?
We had some court cases. За нами числятся судебные дела.
I know he has made a great personal sacrifice to bring it to court. Я знаю, что он принёс колоссальную жертву, чтобы добиться этого суда.
The Inner Court takes words very seriously. Внутренний двор очень серьёзно относится к словам.
Beecham Court, and Thrush Place. Бичем Корт и Траш Плейс.
To do something free from the tedium and responsibility of court life. Сделать что-то независимо от скуки и ответственности придворной жизни.
But the Court was unmoved. Но суд остался непоколебим.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее