Примеры употребления "страной" в русском

<>
Эти люди правят этой страной. These persons run this country.
Франция всегда была страной острых противоречий. France has always been a nation of sharp divisions.
Индия уже является “страной с лучшей историей”. India is already the “land of the better story.”
Король много лет правил страной. The king has reigned over the country for many years.
Германия, ты стала незаменимой страной Европы. You have become Europe’s indispensable nation.
Годами ученые мужи называли Японию страной заходящего солнца. For years, pundits called Japan the land of the setting sun.
Россию не назовешь взрывоопасной страной. Russia is not a volatile country; it's good at hibernating.
США станут первой страной, запустившей частную космическую станцию. The US will be the first nation to operate a private space station.
Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие. Serbia will again seem a benighted and lawless land.
Аргентина стала страной без цели. Argentina has become a country without direction.
(Недавно г-жа Клинтон назвала США незаменимой страной. (Recently Mrs. Clinton called the United States the world’s indispensable nation.
Америка больше не может, как раньше, считать себя страной равных возможностей. America can no longer regard itself as the land of opportunity that it once was.
Мы становимся нормальной европейской страной. We are becoming a normal European country.
Что однажды Ирак станет свободной и мирной страной. That one day Iraq does become a free and peaceful nation.
КНДР давно уже является страной, где нет хороших вариантов, где у геополитической проблемы нет хорошего решения. The DPRK long has been the land of no good options, the geopolitical problem with no good answers.
Перед нашей страной стоят серьезные задачи. This country faces serious challenges.
Германская империя была страной, которую сгубил ее собственный ум. Imperial Germany was a nation too clever for its own good.
И, конечно же, наряду с Парагваем, она является единственной страной на субконтиненте, не имеющей выхода к морю. And, of course, it is, with Paraguay, the only land-locked nation on the sub-continent.
Польша является важной страной внутри Союза. Poland is an important country within the Union.
Мы являемся страной, продолжил он, «категорически отрицающей факт роста нетерпимости». We are, he continued, a nation in “denial over the rise of intolerance.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!