Примеры употребления "страной" в русском с переводом "country"

<>
Эти люди правят этой страной. These persons run this country.
Король много лет правил страной. The king has reigned over the country for many years.
Россию не назовешь взрывоопасной страной. Russia is not a volatile country; it's good at hibernating.
Аргентина стала страной без цели. Argentina has become a country without direction.
Мы становимся нормальной европейской страной. We are becoming a normal European country.
Перед нашей страной стоят серьезные задачи. This country faces serious challenges.
Польша является важной страной внутри Союза. Poland is an important country within the Union.
Как управлять целой страной без нефти? So how would you run a whole country without oil?
Этой страной управлял французский аристократический род. The country was governed by a French noble family.
Ливия также является слабой, разделенной страной. Libya, too, is a weak, divided country.
Партия просто теряет контроль над страной. the Party is simply losing control of the country.
Украина все время была олигархической страной. All the time, Ukraine was an oligarch country.
Это насмешка над страной, над Красной Армией. It is a mockery of our country and the Red Army.
Сумеет ли он управлять страной без партии? Will Putin be able to rule the country without a party?
Украина до сих пор остается двуязычной страной. Ukraine is still a bilingual country.
Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока. Yemen would instantly become the bloc's most populous country.
Рубен Варданян меняет мир, страну за страной Ruben Vardanyan Changes The World One Country At A Time
Любой страной сложно управлять, даже очень маленькой. Any country is hard to govern, even a very small country.
— Вы знаете, она стала более развитой страной. PUTIN: You know, it’s become a more developed country.
Франция все еще остается главной европейской страной: France remains a major European country:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!