Примеры употребления "сохраню" в русском

<>
Думаю я сохраню их ну, знаешь, на черный день. I think I'll save those bad boys, you know, for a rainy day.
Я сохраню тайну твоей исповеди, полковник, Форд. I will keep your secret, Colonel Ford.
Чтобы всегда иметь доступ к презентации, я сохраню файл в облаке. I want to save this to the cloud, so I can access it from anywhere.
Это слова, которые я сохраню в своём сердце навсегда. And that is something I will keep in my heart forever.
Скажи ему, что если я сохраню лицо Джулиет Барс, он будет в долгу у меня. Tell him if I'm gonna save Juliette Barnes' public image, he is going to owe me.
Так что тот бензин, что есть я сохраню для грузовика. So I'm keeping the gas for the truck.
После этого я сохраню файл в формате PDF в одной библиотеке группы с исходным файлом Word. Then I save the Word document as a PDF file in the same team library as the original Word doc.
Даже если вы больше никогда не заговоришь, ты знаешь, что я сохраню твое слово. If you don't never speak again, you know I'll keep your word.
Я сохраню его как PDF-файл на сайте группы и опубликую в веб-канале Yammer нашей компании. I’ll save it as a PDF on the team site, and post it to the company’s Yammer feed.
Думаете, я сохраню работу, если люди узнают, что все выходные я провела на тантрической секс-вечеринке? Do you think there is any way I would be able to keep my job if people knew I had spent my entire weekend at tantric sex parties?
Когда документ будет готов к тому, чтобы показать его всей команде, я сохраню его на нашем сайте группы SharePoint. When I’m ready to share my document with the whole team, I save it to our SharePoint team site.
Я знал, что если я не сохраню свою личность в секрете, ты никогда не разрешишь мне потратить деньги на Чертовок. I knew that if I didn't keep my identity a secret, That you would never allow me to spend this kind of money on the hellcats.
Я хочу внести изменения в эту книгу Excel с планшета iPad и смартфона, поэтому сохраню ее в среде OneDrive для бизнеса. I want to edit this Excel workbook later using my iPad and smartphone, so I’m going to save it to OneDrive for Business.
Ну я думал об этом, и моя аренда еще не закончится в течение нескольких месяцев, так что я пока сохраню свою квартиру, но буду оставаться здесь в любое время если ты позволишь. Well, I've been thinking about that, and my lease isn't up for a couple of months, so I'll just keep my apartment for now, but I'll stay over here any time you'll let me.
Использование сохраненного ответа в сообщении Use a Saved Reply in a Message
Господи Боже, спаси и сохрани! In sight of the Lord, protect and keep us!
Но политика индустриализации была сохранена. But the industrialization policy was maintained.
Мы намерены сохранить эту статью. We plan to store this column carefully.
У вас одно сохраненное сообщение. You have one saved message.
Пожалуйста, сохрани это в тайне. Please keep this a secret.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!