Примеры употребления "состоят" в русском с переводом "be"

<>
Облака состоят из серной кислоты. The clouds are sulphuric acid.
Складские проходы состоят из стоек. Inventory aisles are composed of racks.
Эти предохранительные устройства состоят из: These safety devices shall be as follows:
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
Из чего состоят расходы на реструктуризацию? How is a restructuring charge incurred?
В чем же собственно состоят предложения Корбина? So what exactly are Corbyn’s proposals?
Сосуды состоят из двух разных типов клеток. A blood vessel is made up of two different cell types.
Все состоят в дружественных отношениях с США. All are friendly with the United States.
Наши действия состоят в перемешивании этих нитей. And what happens is that we mix these strands together.
Твои руки состоят из крови и плоти. Your hands are made of flesh and blood.
Полосы Боллинджера состоят из трех основных полос (линий). Bollinger bands are comprised of three main bands or lines.
Мы начали спрашивать производителей, из чего состоят стройматериалы. We started asking manufacturers what were in their materials.
Вредоносные программы состоят из вирусов и программ-шпионов. Malware is comprised of viruses and spyware.
"Из чего состоят атомы?", - подумал он, "Из пустоты." What is the atom mostly made of? he thought. Space.
Эти когти, столь необходимые для выживания, состоят из кератина. Those claws, so vital for a lion's survival, are made of a protein called keratin.
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений. This sediment is 100 percent made up of the shells of microscopic plants.
Кристаллы поваренной соли состоят из атомов натрия и хлора. A grain of table salt is composed of sodium and chlorine atoms.
Реактивные снаряды "Гибели богов" состоят из метала и водорода. The projectiles of Götterdämmerung are made out of metallic hydrogen.
Общедоступные или закрытые группы, в которых состоят ваши друзья. Public or Closed groups your friends are members of
Функциональные обязанности сотрудника на испрашиваемой должности состоят в следующем: The functions of the posts requested are the following:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!