Примеры употребления "согласно" в русском с переводом "in accordance with"

<>
Согласно Заклятию, параграф 78, часть вторая. In accordance with the magical spell paragraph 78, part 2.
Согласно договоренности мы посылаем Вам наше предложение. In accordance with the agreement, we are sending you our offer.
7.6. Запросу или претензии, оформленным согласно пп. 7.6. Any complaint or request filed in accordance with clauses 7.3, 7.4 and 7.5 is automatically assigned a unique number (TID).
СВОП-плата означает плату, рассчитанную согласно пункту 11. Swap Charge means the charge calculated in accordance with clause 11.
(4) Согласно тарифам платежной системы или процессингового центра. (3) In accordance with the tariffs of the payment system or processing center.
Согласно новой статье 347-1 УК РК " Пытки ": In accordance with new article 347-1, entitled “Torture”:
(6) Согласно тарифам банка-отправителя или Электронной платежной системы. (5) In accordance with the tariffs of the remitting bank or Online Payment System.
Ваш Приказ действителен согласно указанному для него типу и времени. Your Order shall be valid in accordance with the type and time of the given Order, as specified.
Согласно договоренности мы посылаем Вам наш каталог и список цен. In accordance with the agreement, we are sending you our catalogue and price list.
Эта сумма распределяется между всеми инвесторами, согласно их инвестиционным планам. This amount is distributed between all of the company's investors in accordance with the nature of their investment plans.
Денежные средства клиента содержатся, используются и снимаются согласно Закона о корпорациях. Client monies are held, used and withdrawn in accordance with the Corporations Act.
Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой: Communications received under the present article shall be dealt with in accordance with the following procedure:
3.1. Компания обрабатывает запросы и распоряжения Клиента согласно соответствующим Регламентирующим документам. 3.1. The Company processes and executes Client requests and instructions in accordance with the Regulations.
a Согласно данным Службы взносов по состоянию на 1 июня 2006 года. a In accordance with records of the Contributions Service as at 1 June 2006.
a Согласно данным Службы взносов по состоянию на 1 июля 2004 года. a In accordance with records of the Contributions Service as at 1 July 2004.
a Согласно данным Службы взносов по состоянию на 1 июля 2002 года. a In accordance with records of the Contributions Service as at 1 July 2002.
В этом случае все изменения на сайте компании выполняются согласно вашим указаниям. At such time, all relevant amendments/changes shall be made in accordance with your instructions.
Если суммы не в одной валюте, суммы конвертируются нами согласно пункту 10. If the amounts are not in the same currency, the amounts are converted by us in accordance with clause 10.
a Согласно данным Службы взносов по состоянию на 30 июня 2008 года. a In accordance with records of the Contributions Service as at 30 June 2008.
Величина некроза (при необходимости, другие критерии токсичности согласно подразделу 2.2.61.1 ВОПОГ). Necrosis value (where applicable, other toxicity criteria in accordance with 2.2.61.1 of ADN).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!