Примеры употребления "современном" в русском

<>
Десять мифов о современном Китае The Top Ten Myths of Modern China
Две оказались о современном - только две. Two turned out to be about contemporary - only two.
Это происходит в Корейском Современном научно-техническом институте. This is at the Korean Advanced Institute of Science and Technology.
Их надо хранить в большом и современном холодильном устройстве. They need to be kept in a large, sophisticated cold-storage unit.
И наконец, Информационный центр получит признание у пользователей и будет сочтен ими полезным только в том случае, если он сможет оказывать свои услуги и поддерживать обратную связь постоянно на современном уровне и на бесперебойной основе. Finally, the Clearing House will only be accepted and beneficial for its users if it can provide its services and feed-back on a permanent, up-to-date and uninterrupted basis.
В современном мире это наблюдается постоянно. And you see this all the time in the modern world.
Возможно, в современном мире власть стала более рассредоточенной. Power may have become more diffuse in the contemporary world.
Режим ИС, навязанный более четверти века назад развитыми странами под политическим давлением отдельных отраслей экономики этих стран, в современном мире имеет мало смысла. An IP regime dictated by the advanced countries more than a quarter-century ago, in response to political pressure by a few of their sectors, makes little sense in today’s world.
Для победы над ними оппозиция нуждается в более современном оружии ? и ее сторонники готовы ей помочь. In order to defeat them, the opposition needs more sophisticated weapons – and its backers are ready to oblige.
Играет ли женщина роль в современном обществе? Do women have a role to play in modern society?
Однако в современном исламе сильным всегда удавалось устранить горе-реформаторов. But, in contemporary Islam, the powerful have always managed to eliminate would-be reformers.
Нет, в современном мире это не так. No, that is not true in the modern world.
В современном международном праве концепция недопущения дискриминации занимает центральное место. The concept of non-discrimination occupies a central position in contemporary international law.
Они - средоточие всего зла в современном мире. They are the focus of evil in the modern world.
Отчасти это также объясняется ростом влияния эмпатии в современном мире. That can be attributed, in part, to the increasing importance of empathy in the contemporary world.
У Тома есть вкус в современном искусстве. Tom has an eye for modern art.
В современном Пакистане все это имеется, хотя и в разной степени. Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these.
В современном мире образ военного лидера продолжает существовать. The image of the warrior leader lingers in modern times.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве. It looked at the intersection of race and gender in contemporary American art.
Я хочу поговорить с вами о современном рабстве. I'm talking to you about modern-day slavery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!