Примеры употребления "советы" в русском с переводом "council"

<>
По закону все компании обязаны иметь советы трудящихся. All companies are required by law to have works councils.
Осуществляется подготовка к предстоящим выборам в местные советы. Preparations for the local council elections are advancing.
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования. Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде. The new vanguard includes councils in Sweden, the United Kingdom, Slovenia, and Canada.
Они также могут принимать участие в выборах в местные советы. They were also able to stand in local council elections.
В штатах и союзных территориях функционируют также научно-технические советы. States and Union Territories also have science and technology councils.
Закон о выборах в советы местного самоуправления (RT I 1999, 60, 618) Local Government Council Election Act (RT I 1999, 60, 618)
В 1993 году была проведена децентрализация власти и были созданы местные советы. In 1993, decentralisation took place and local councils were introduced.
Конституция дала им новое название- советы по вопросам равенства- и унифицировала их функции. The Constitution had given them the new name of equality councils and had unified their functions.
Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации. They are choosing local councils, publishing newspapers, and organizing various political and social organizations.
Она потерпела полное фиаско на недавних выборах в местные советы и Европейский парламент. It performed disastrously in recent elections for local councils and the European parliament.
В Новой Зеландии региональные советы отвечают за уборку снастей, вынесенных волной на берег. In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore.
МСМИП призывает местные советы всех стран мира принять Водный кодекс для местных органов управления. ICLEI encourages local councils around the world to adopt the Local Government Water Code.
Консультативные функции выполняют Главный совет по труду и советы по труду воеводств и районов. The Chief Labour Council and the voivodeship and regional labour councils perform a consultative function.
Совет штата имеет такие же полномочия и функции, что и советы всех других штатов. State Council has the same power and function as other state councils.
В практически всех крупных городах и большинстве малых городов и деревень существуют муниципальные советы. There are municipal councils in nearly every major city and in most towns and villages.
Фискальные советы не должны оказаться в положении, когда они пытаются интерпретировать букву фискального договора. Fiscal councils should not be put in the position of trying to interpret the letter of the fiscal compact.
Муниципальные советы отвечают за обеспечение обязательного среднего образования, полного среднего образования и образования для взрослых. The municipal councils are responsible for providing compulsory comprehensive school education, upper secondary school education and adult education.
По существу, независимые советы по финансовой политике могли бы оказать неоценимую помощь во время финансового кризиса. In principle, an independent fiscal council could have provided invaluable help during the financial crisis.
С апреля 1999 года советы по вопросам профессиональной подготовки и предприятий предоставляют ограниченное число " стартовых " счетов. From April 1999, Training and Enterprise Councils have been providing a limited number of “starter” accounts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!