Примеры употребления "советы" в русском

<>
По закону все компании обязаны иметь советы трудящихся. All companies are required by law to have works councils.
«Есть ощущение, что советы директоров не любят увольнять людей. There is a sense that boards do not like to fire people....
Я мастак давать плохие советы. I'm full of bad advice.
Советы по уходу за собой? Are you giving beauty tips?
Советы, между тем, наращивали авиационный натиск. Meanwhile, Soviet sorties increased.
Осуществляется подготовка к предстоящим выборам в местные советы. Preparations for the local council elections are advancing.
Это способствует появлению разногласий между этими организациями и странами, которым они дают советы. Today, although these lessons on the limits of the markets have become commonplace in academia, they have still not been brought on board by many international economic institutions.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Советы по работе с Chrome Tips & tricks for Chrome
Что бы Советы сказали по поводу Майкла Брауна? What Would the Soviets Say About Michael Brown?
Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования. Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias.
Советы управляющих детских садов, начальных и специальных школ состоят из представителей последних трех категорий. Nursery, grammar and special school Boards of Governors consist of representatives of the latter three categories.
Учитель дает нам полезные советы. The professor gives us good advice.
Советы по написанию сообщений InMail Tips for Writing InMails to Increase Your Response Rates
Советы также разместили в нем девять дополнительных снарядов. The Soviets stuffed in another nine rounds for the main gun, too.
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде. The new vanguard includes councils in Sweden, the United Kingdom, Slovenia, and Canada.
Ведь у них есть правила и регламенты корпоративного управления, наблюдательные советы, правление, ежегодные собрания акционеров. After all, they have corporate-governance rules and policies, supervisory and management boards, and annual shareholders’ meetings.
Ему плевать на мои советы. He cares little for my advice.
Советы по оптимизации коэффициента просмотров Tips to meet your view rate goal
То же самое Советы пытались сделать в Финляндии. The Soviets also tried to do the same in Finland.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!