<>
Для соответствий не найдено
Reform the UN Security Council Преобразование Совета Безопасности ООН
He shouldn't trade council flats for sex. Он не должен был сдавать муниципальные квартиры для секса.
The conservative pushback alone may not not have torpedoed the Council. Сопротивление консерваторов само по себе не могло поставить под угрозу собор.
After the candelabra fell, I was in the corridor outside the Council Chambers. После падения светильника, я оказался в коридоре у зала совещаний.
The Federation Council (the upper chamber of the Duma), too, was generally loyal to the president, as were regional governors, while remaining independent. Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми.
There's the student council. И у нас есть ученический совет.
April was a prostitute working out of a council flat in Camden. Эйприл была проституткой, работавшей в муниципальной квартире в Кэмдене.
Even if all the churches took part in the Council, the Orthodox faith would still have a long way to go. Даже если бы все церкви приняли участие в этом соборе, православной вере нужно было бы пройти еще очень долгий путь.
The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45.
“If they can’t organize themselves that is their problem,” Georgy Belozerov, a United Russia candidate in the Sverdlovsk council elections, said of the opposition. "Если они не могут организоваться, это их проблемы", - говорит об оппозиции кандидат от "Единой России" на выборах в свердловскую областную думу Георгий Белозеров.
The town hall, the council. Да, в совет или муниципалитет.
If you live in a council flat beside a river but are not blind В случае если вы живёте в муниципальной квартире близ реки, но не являетесь слепым
The Pan-Orthodox Council that is scheduled to begin on Crete this weekend was more than 50 years in the making. Подготовка к Всеправославному собору, который должен начать свою работу на Крите в эти выходные, велась более 50-ти лет.
“They’d better put the blame on those who back terrorists,” Churkin said as he entered a Security Council closed-door meeting on Syria. «Они должны обвинять тех, кто поддерживает террористов», — сказал Чуркин перед закрытым совещанием Совбеза ООН, посвященным Сирии.
The executive branch decides which parties hold what number of seats in the State Duma and the Federation Council and can ensure the passage of virtually any legislation. Исполнительная власть решает, какие партии займут места в Государственной думе и Совете Федерации, и может гарантировать одобрение практически любого законопроекта.
And student council and quartet. И ученический совет и квартет.
On May 20, 2010, Downey’s leaders huddled before a special afternoon city council meeting. Но как-то раз показалось, что в конце тоннеля забрезжил свет. 20 мая 2010 года городское начальство сбилось в кучу, готовясь к специальному заседанию муниципального совета.
One need only reflect on the development of Nostra Aetate, the breakthrough document that emerged from Vatican Council II in 1965. Вспомним процесс разработки Nostra Aetate, революционной декларации Второго Ватиканского собора 1965 года.
It was agreed to hold the fourth meeting under the Capacity-Building Framework in the autumn of 2006, with the exact date to be determined later. Economic and Social Council Было принято решение о том, что четвертое совещание в соответствии с рамками деятельности по наращиванию потенциала состоится осенью 2006 года, а его более точные сроки будут определены позднее.
In the 2010 city council election, candidates from the opposition Patriots of Russia party were removed from the ballot two days before the vote, accused of election violations. В 2010 году на выборах в городскую Думу кандидатов от оппозиционной партии «Патриоты России» исключили из списков за два дня до голосования, обвинив в нарушении избирательного законодательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее