Примеры употребления "служу" в русском с переводом "be"

<>
Я служу вахтенным уже 2 года, сэр. I've been an officer of the deck for two years now, sir.
Я больше семи лет служу Вам верой и правдой. I have been a dedicated and trustworthy servant for seven years.
Вы - не та королева, которую я люблю и служу. This is not the queen I love and serve.
Во-вторых, Я перестал принимать зарплату в церкви, где я служу пастором. The second thing was, I stopped taking a salary from the church that I pastor.
Я служу уже 15 лет, и до этого момента никогда не теряла моряка. You know, I've been in the Navy 15 years, and I've never lost a sailor until now.
Восемь лет назад случился толчок, и потекла эта энергия - волна борьбы с насилием, "V-волна" - и я могу её описать только как "V-волна", так как, если честно, я сама ее до конца не понимаю, и по ощущениям служу ей. Eight years ago, this momentum and this energy, this "V-wave" started - and I can only describe it as a "V-wave" because, to be honest, I really don't understand it completely; I feel at the service of it.
Служа мне, ты посмел ослушаться! Being under my command, you dare usurp me!
Провода служат для передачи электричества. Wires are used to convey electricity.
Слабые служат пищей для сильных. The weak are food for the strong.
Служат ли правительства своим гражданам? Are governments delivering services to the citizens?
Мистер Ван Влит, муниципальный служащий. This is Mr. Van Vliet, municipal official.
Расспрашивает служащих в Отделе благовоний. It looked like she was asking around the Bureau of Cosmetics.
Его отец служил раньше почтмейстером. Father was once a postmaster.
Ну, я довольно долго служил. Well, I've been in it quite a while, you know.
Он раньше служил в кавалерии. Sarge was in the cavalry way back.
Служил в венгерской армии, взрывником. Was Hungarian army, explosives expert.
Социальные расходы должны служить нуждающимся. Social spending should be targeted at the needy.
На флоте должны служить мужчины. The Navy must be running out of men.
Вы готовы служить своему повелителю? Are you ready to serve your Overlord?
Чан, но я счастлива служить. Chan, but I am happy to serve, tho.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!