Примеры употребления "службы" в русском

<>
Файлы MSGTRK для службы транспорта. MSGTRK files for the Transport service.
Портал и общие службы Office 365 Office 365 portal and shared
Секретные службы хотели арестовывать людей. The intelligence agencies wanted to arrest people.
Офицеры Бен Хантер и Джек Портер, Мы чествуем вас за отвагу, проявленную во время несения службы. Officers Ben Hunter and Jack Porter, for brave actions in the line of duty, we salute you.
Верно, но тогда вы были начальником службы безопасности, а не первым офицером. But in those situations, you were Head of Security, not First Officer.
Как Службы Опеки оказались вовлечены? How did Child Protective Services get involved?
Настройка синхронизации службы каталогов для Office 365 Set up directory synchronization for Office 365
Просто американские разведывательные службы могут очень многое предложить своим союзникам. Its intelligence agencies simply have too much to offer.
Если подготовка службы Active Directory выполнена для Exchange, но не для размещения, необходимо выполнить указанные ниже действия. If Active Directory has been prepared for Exchange but not for hosting, you must perform the following actions:
Ситуация в Кремле внешне напоминает весну 1996 года, когда группа сотрудников КГБ, возглавляемая руководителем службы охраны президента Бориса Ельцина, генералом Александром Коржаковым, почти захватила власть. The situation in the Kremlin appears reminiscent of the spring of 1996, when a group of KGB men, led by President Boris Yeltsin's chief bodyguard, General Alexander Korzhakov, almost seized power.
Профиль службы Real-time Service Real-time Service profile
Устранение проблем с синхронизацией службы каталогов для Office 365 Fixing problems with directory synchronization for Office 365
Помимо них существуют министерские службы, следящие за лесными, водными ресурсами и полезными ископаемыми. Additionally there are ministerial agencies regulating forest, water and mineral resources.
Если чьи-то действия противоречат правилам (они опубликованы на странице сведений о клубе), участникам нужно сообщить об этом администраторам клуба или отделу по контролю соблюдения правил службы Xbox Live. When someone’s actions go against club rules (these are posted on the Club’s Info page), members should report them to the club’s admins or the Xbox Live Policy & Enforcement Team.
По мере постепенного улучшения ситуации в области безопасности в целом МООНСЛ удалось наладить более активное несение патрульной службы и развернуть патрули в новых местах в провинциях. With the gradual improvement in the overall security situation, UNAMSIL was able to step up its patrols and deploy to new locations in the provinces.
Я натренированный агент Секретной Службы. I am a trained Secret Service agent.
Распространенные причины проблем с синхронизаций службы каталогов в Office 365 Common causes of problems with directory synchronization in Office 365
В правительстве США нет ни специальной группы, ни службы, которая выполняла бы эту задачу. There is no group or agency inside the U.S. government dedicated solely to this task.
В докладе также представлены предлагаемые рамки, концепция и пересмотренный план создания стандартизованной системы контроля доступа во всех основных местах службы Организации и приводится смета расходов в связи с важнейшими требованиями, которые необходимо удовлетворить. It also describes the proposed scope, concept and revised course of action for standardized access control at all main locations of the Organization and identifies the estimated costs of addressing critical requirements that should be implemented.
Нет более важного дела, чем обеспечение безопасности сотрудников системы Организации Объединенных Наций, которые часто направляются на работу по всему миру в места службы с тяжелыми и нередко крайне опасными условиями труда. There is no greater priority than ensuring the safety of United Nations system staff members who are frequently assigned to stations worldwide that are characterized by difficult and often high-risk situations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!