Примеры употребления "services" в английском

<>
Why not use these services? Почему не стоит пользоваться сторонними платными услугами
4. Using the Services & Support. 4. Использование Служб и поддержки.
Section 5 Operational Services Division Раздел 5 Отдел оперативного обслуживания
Provide, improve and develop Services. Предоставление, оптимизация и развитие Сервисов.
Component 2: other support services Компонент 2: прочее вспомогательное обслуживание
Advisory and technical services and training. Консультативно-технические услуги и обучение.
Do users need their data or just messaging services? Нужны ли пользователям их данные или достаточно только возможности обмена сообщениями?
And what would be the reaction of foreign oil field services companies? Какой будет реакция иностранных компаний сферы сервисных услуг?
Complaints Procedure means our written policy governing complaints regarding any aspect of the Services as published on the Website from time to time. Процедура подачи жалоб означает нашу оформленную в письменном виде политику, регулирующую жалобы касательно какого-либо аспекта Услуг, периодически публикуемую на Веб-сайте.
It is in the provision of essential services and in executing regulatory control functions that public administration makes direct interface with civil society at large, and it is there that it should prove its relevance, in particular through the application of the principles and upholding values of public service. Как раз в области предоставления основных видов услуг и осуществления функций регулирующего контроля органы государственного управления поддерживают непосредственное взаимодействие со всем гражданским обществом, и именно в этих областях им следует подтвердить свою актуальность, особенно путем претворения в жизнь принципов и отстаивания ценностей служения народу.
Short wave services for rural areas have been contracted and testing of frequencies is ongoing. Наняты подрядчики для налаживания вещания в диапазоне коротких волн для сельских районов, в настоящее время ведется проверка частот.
Furs and other valuable clothing, dinner services, articles made of precious metals and articles of artistic value may be confiscated; Может быть конфискована меховая и другая ценная одежда, столовые сервизы, предметы, сделанные из драгоценных металлов, а также имеющие художественную ценность;
The result is inevitably quantitative assumptions, political debates about which party is better on defense, and, no surprise, parochial competition between services. Результатом неизбежно становятся количественные предположения и допущения, политические дебаты о том, какая партия лучше действует в вопросах обороны и, что неудивительно, местническое соперничество между видами вооруженных сил и родами войск.
Markit Services PMI Employment Subcomponent Субкомпонент занятости PMI в секторе сферы услуг от Markit
Purchase additional Office 365 services. Приобретение дополнительных служб Office 365.
Information services and technical materials. информационное обслуживание и технические материалы.
How our global services operate Как работают наши глобальные сервисы
Programme of work for operational services: программа работы по оперативному обслуживанию:
Provision of technical services for other developing countries, if necessary. предоставление в случае необходимости технических услуг другим развивающимся странам.
Inaccessibility or unavailability of specialized home services has also been reported. Поступали также сообщения о недоступности или отсутствии специализированных услуг по уходу на дому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!