Примеры употребления "самом" в русском с переводом "very"

<>
В самом ближайшем будущем, конечно; In the very near term, certainly;
На самом деле Джо скромничает. Well, Joe is being very modest.
Я сижу на самом верхнем ряду. I am sitting in the very top row.
Водить машину на самом деле очень легко. Driving a car is really very simple.
Мои руководители, в самом начале, очень удивлялись - My bosses, in the beginning, were very surprised.
Не самое благоразумное решение, на самом деле. Really not a very sensible thing to do.
На самом глубоком плане существования, мы все связаны. At the very nethermost element of our being, we are connected.
Она оказалась в самом низу, в конце ленты. It was the very bottom, the last secret in the long column.
Может быть дело здесь в самом естестве стихотворения. Maybe it's something to do with the very nature of a poem.
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными. Indeed, the ongoing fallout is likely to remain very negative.
Вот записи, которые мы получили в самом начале. And this is what we first got back from the very first set of submissions.
Причина для этого на самом деле очень проста. The reason for that is really very simple.
Видите линию на самом верху, с маленькими точками? See that line on the very top with the little dots?
Мы в Букингемском Дворце, самом сердце британской нации. We are in Buckingham Palace, the very heart of the British nation.
Таким образом, "другое" оказывается в самом центре высокой политики. So the "other" is elevated to the very center of high politics.
Но это был на самом деле очень умный ход But it was a very clever move.
Наконец, в самом конце периода черным цветом показаны инструментальные измерения. But then at the very end is where we have the instrumental record in black.
Этих медведей мы обнаружили в этом самом штате, в Карнатаке. And we found this right in this very state, in Karnataka.
Бывает очень весело, и это происходит в не самом обеспеченном районе. Super fun, and it happens in a very transitional neighborhood.
На панели быстрого доступа в самом верху окна нажмите кнопку Отменить. On the Quick Access Toolbar at the very top of the window, click the Undo button.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!