Примеры употребления "самом" в русском с переводом "myself"

<>
Вы на самом деле думаете, что я сидел тут без дела? Do you really think I've kept myself in here for nothing?
Но утром первого дня я понял, что на самом деле не понимаю, во что я ввязался. But I realized on the morning of day one that I had no idea exactly what I'd let myself in for.
Устраивать большую вечеринку чтобы впечатлить людей, которых я даже не знаю, идти на свидание с мужчиной, я просто обманываю себя я на самом деле не такая. Making some huge party to impress people I don't even know, going out with a guy just so I can fool myself into believing I am something I'm not.
Последние несколько лет я говорила сама себе, что я делала как бы большой, крутой выбор не париться ни о чем, но на самом деле я просто боялась показать себя другим людям. The last few years, I've been telling myself that I was making like this big, badass choice not to care about anything, but really I was just scared of letting people see me.
Смотря матч между Хорватией и Австралией в самом начале чемпионата, я сам удивился тому, что эмоционально я был на стороне австралийской команды, чтобы это ни означало, учитывая, что столько хорватов играли за Австралию. As I watched the Croatia-Australia match early in the tournament, I surprised myself, too, as I realized that my emotions were with the Australian team, whatever that could mean, given that there were so many Croatians playing for Australia.
но, на самом деле, они состоят в том, что я открываю в себе, что я могу предложить в контексте данной выставки, что могу рассказать о красоте, силе, рассказать о нас и вести диалог со зрителями. But, really, it has been what I've discovered about myself and what I can offer in the space of an exhibition, to talk about beauty, to talk about power, to talk about ourselves, and to talk and speak to each other.
На самом деле, сразу после событий 11 сентября, я чувствовал себя причастным во-первых, я живу в районе Трибека в Нью Йорке, это один из районов, сильно пострадавший от бедствия, также я работаю ближе чем в 2 км от туда, поэтому, я чувствовал что должен помочь своим коллегам, а это 100 человек, не потерять того рвения, с которым мы работали раньше. DR: Well the truth of the matter is, post-September 11th, I felt myself in the role originally - first of all as someone who lives in Tribeca and whose neighborhood was devastated, and as someone who works less than a mile from there - that I was in the role of forcing 100 people who work with me in my firm, to continue to have the same level of enthusiasm about creating the places we had been creating.
Я сам разработал эту процедуру. I developed that procedure myself.
Я сам назначал его пациентам. This is a drug that I myself have prescribed to patients.
Я сам готовлю всю еду. I'm cooking all the food myself.
Я хочу сделать это сам. I want to do it myself.
Я сам могу это сделать. I can do it by myself.
Я просто сам всё сделаю. I'm just going to make the whole thing myself.
Я разговариваю сам с собой. I talk to myself.
Я сам хожу в церковь. I'm a churchgoing man myself.
Говорю сам с собой, хм. Talking to myself, hmph.
Не беспокойтесь, я пойду сам. Don't worry about it, I'll go myself.
Однажды я сам был учителем. I played that role once myself.
Я сам дорос да киномеханика. Then I worked myself up to projectionist.
Я и сам не местный. I'm a stranger here myself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!