<>
Для соответствий не найдено
Время принятия решения для еврозоны Decision Time for the Eurozone
"Решения проблем безопасности" со следа. Secure Enforcement Solutions off the scent.
Для Франции легкого решения не существует. For France, there is no easy resolution.
Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются. Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere.
задачи, действительно стоящие решения, выглядят не так. I'm sure we all agree that no problem worth solving is like that.
Я зайду завтра, надо подождать, прежде чем принимать решения. I'll drop by tomorrow, we'll have to wait before deciding.
Существует ли «азиатский путь» решения глобальных проблем? Is there an “Asian way” to resolving global challenges?
Мы принимаем такие субъективные решения все время. We make those type of judgment calls all the time.
Разумеется, незаявленная причина решения Флэйка, выбравшего бегство, а не битву, скрыта у всех на виду. Of course, Flake’s unstated reason for choosing flight over fight is hiding in plain view.
общую схему решения проблемы долгов страны в случае возникновения в ней кризиса. a general framework for working out a country's debt problems, to be activated when crises occur.
Важность данного решения невозможно переоценить. The significance of this decision cannot be overemphasized.
На самом деле это решения. These are actually solutions.
Справка решения директоров (форма будет предоставлена нами) Certified Board Resolution (the form will be provided by us)
Несмотря на это, итальянские суды обязаны выносить решения даже по таким делам. Notwithstanding this, the Italian Courts retain the obligation to pass judgement even in such cases.
А теперь английский становится языком решения проблем. And now English is becoming the language of problem-solving.
При принятии решения об увольнения работника фирма должна учитывать социальные издержки. When deciding whether to lay off a worker, a firm should take into account the social costs of doing so.
в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками. in particular, repairing or resolving zombie banks.
Вообще, я не хочу, чтобы ты принимал какие-либо решения. In fact, I don't want you making any judgment calls whatsoever.
Доклад вызвал волну критицизма в адрес ЕБРР по поводу принятого им решения о проведении встречи в Ташкенте. The report unleashed a wave of criticism of the EBRD for choosing to hold its meeting in Tashkent.
В связи с этим он призывает лидеров двух стран продолжать вырабатывать пути решения основных волнующих их вопросов, связанных с обеспечением безопасности, и приветствует обсуждения, состоявшиеся между представителями Демократической Республики Конго и Руанды в отношении идеи создания «заслона» из войск в качестве механизма сотрудничества стран региона по обеспечению безопасности их общих границ. In this regard, it encourages the leaders of the two countries to continue working out ways to address their fundamental security concerns, and welcomes the discussions between representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on the idea of a curtain of troops, as a mechanism for countries of the region to cooperate to ensure the security of their common borders.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее