Примеры употребления "разветвление линии на два направления" в русском

<>
Работа в общинах, проводимая евангелическо-лютеранской церковью Финляндии, может быть разделена на два направления: оказание поддержки иммигрантам и оказание поддержки беженцам. The church community work carried out by the Evangelic Lutheran Church of Finland can be divided into support provided to immigrants and support provided to refugees.
Использование трансграничного горизонта можно разбить на два направления, поскольку водоносный горизонт состоит из геологической породы и содержащихся в ней вод. Utilization of the aquifer can be divided into two categories, as the aquifer consists of the geological formation and the waters contained in it.
«Для санкций есть два направления, — сказал нефтегазовый аналитик из московской брокерской компании „Открытие“ Артем Кончин. “There are two directions for sanctions,” said Artem Konchin, an oil and gas analyst at Moscow-based brokerage Otkritie.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу. The red lines on the map represent a railway.
Он отложил свой отъезд на два дня. He advanced his departure by two days.
Сейчас Путин отстаивает свою концепцию «русской цивилизации» внутри страны так же активно, как и вовне, и напрямую увязывает эти два направления. Putin is putting as much effort into defending his vision of "Russian civilization" at home as abroad, and he has drawn a direct connection between the two.
• Показать разделители периодов: показывать разделители периодов (например, дни) как вертикальные линии на диаграмме. • Show Period Separators: shows period separators (for example, days) as vertical lines on the chart.
Он старше меня на два года. He's my senior by two years.
Что очевидно из этих случаев, так это то, что развитие активизирует два направления, которые Фукуяма идентифицирует как формирующие направление истории: What is obvious from these cases is that development activates the two channels that Fukuyama identifies as shaping the direction of history:
Из вкладки "Уровни" в окне индикатора можно выставлять горизонтальные линии на любом уровне. Horizontal lines at any level can be set from the "Levels" tab in the indicator window.
Экватор делит землю на два полушария. The equator divides the earth into two hemispheres.
Однако Ма не рассматривает эти два направления как взаимоисключающие. Understandably, the opposition Democratic Progressive Party (DPP) has taken the stand that Taiwan should seek closer ties with ASEAN countries rather than depend too much on Mainland China, but Ma does not see the two efforts as being mutually exclusive.
Посмотрите на три малиновые линии на моем графике. Look at the three magenta lines on my chart.
Билл старше меня на два года. Bill is two years older than I.
Читатели любят индивидуальный подход, поэтому мы закрываем два направления. Readers love the personal touch, and so we're doing away with two sections.
В таком случае, USDJPY может откатиться к краткосрочной бычьей тренд линии на отметке 119.70 или 100-дневному MA около 118.00. In that case, USDJPY could pullback to its near-term bullish trend line at 119.70 or the 100-day MA near 118.00.
Из-за происшествия нас задержали на два часа. We were held up for two hours on account of the accident.
Если эти мужланы пойдут по моим следам, то у них будет два направления, оба неправильных, потому что я здесь, в тепле и уюте. If those yokels follow my tracks they'll go in two directions, both of which are wrong since I'm here, cosy and warm.
•… ручка не должна опускаться ниже правой части чашки. Входить в рынок можно в точке пробоя трендовой линии на ручке. •… the handle should not pull back more than the right side of the cup and traders can enter on a trend line break of the handle.
Он старше меня на два года, но ниже меня ростом. He is older than I by two years, but less tall than I.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!