Примеры употребления "развертываниям" в русском

<>
Информация, изложенная в этой статье, относится к гибридным развертываниям Exchange. This article discusses migration performance for Exchange hybrid deployments.
Дополнительные сведения об использовании этой инфраструктуры в Office 365, рекомендации по устранению неполадок и инструкции по нестандартным, в том числе гибридным, развертываниям см. в статье Как Office 365 использует инфраструктуру политики отправителей (SPF) для предотвращения спуфинга. For a more in-depth understanding of how Office 365 uses SPF, or for troubleshooting or non-standard deployments such as hybrid deployments, start with How Office 365 uses Sender Policy Framework (SPF) to prevent spoofing.
Следует отметить, что численность уругвайского контингента является минимально приемлемой с военной точки зрения для обеспечения безопасной деятельности Организации Объединенных Наций на аэродроме в Буниа, защиты персонала и ресурсов Организации Объединенных Наций в различных местах в Буниа, поддержки процесса, связанного с Комиссией по установлению мира в Итури, и проведения необходимой подготовки к последующим развертываниям, а также материально-технического обеспечения. It should be noted that the Uruguayan deployment is the minimum that is militarily acceptable to establish security for United Nations operations at the Bunia airfield, protect United Nations personnel and resources at locations in Bunia, support the Ituri Pacification Commission process and make necessary preparations for the follow-on deployments, as well as logistic sustainment.
В CU8 доступно самостоятельное развертывание. In CU8, a self-service deployment option is available.
Рекомендации по развертыванию общедоступных папок Considerations when deploying public folders
Финансовые преимущества и преимущества от развертывания такого подхода к планированию позволяют процессу окупать себя. The financial and development benefits of such planning enable the process to pay for itself.
Развертывание и контроль разворачивания получателей Bifurcation and controlling recipient expansion
Вскоре начнется развертывание Access для подписчиков на Office 365 бизнес и бизнес премиум. Soon, Access will be rolling out to Office 365 Business and Business Premium subscribers.
Спланируйте развертывание OneDrive с помощью службы Microsoft FastTrack. Plan your OneDrive rollout with the help of Microsoft FastTrack.
В то время как многие приписывают это поведению США, эта напряженность появилась в результате развертывания новой логики поведения в международной политике. While many blame US behavior, these tensions have in fact been fueled by the unfolding of a new logic in international politics.
ПРООН также создала совместную структуру по управлению информационно-коммуникационными технологиями с ЮНФПА, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Программой добровольцев Организации Объединенных Наций в целях осуществления совместных закупок и развертывания общей организационной системы планирования ресурсов и услуг по хостингу информационно-коммуникационных технологий. UNDP has also established a joint information and communication technology governance structure with UNFPA, the United Nations Office for Project Services, and the United Nations Volunteers for joint procurement and roll out of its common enterprise resource planning system and information and communication technology hosting services.
Исправлено развертывание оболочки многоуровневого контекста (PR 419). PR 419, fixed multi level context wrapper unwrapping.
Перемещение почтовых ящиков (гибридное развертывание) Mailbox moves (hybrid deployment)
Развертывание тега JavaScript на рекламном сервере Deploying JavaScript tag in your ad server
разработка и внедрение системы контроля, все еще находящейся в процессе развертывания по состоянию на апрель 2006 года. The development and installation of a tracking system, still under implementation as of April 2006.
Это значение является полным доменным именем целевого сервера развертывания. This value is the FQDN of the target expansion server.
Но что определенно вытекает из исследования Ауриол-Фанфалоне, так это то, что развертывание интернет-доступа – очень хорошее вложение денег. What the Auriol-Fanfalone study does show, though, is that rolling out Internet access is money very well spent.
Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования. Policymakers should continue to facilitate the rollout of microfinance programs.
Вот мы можем посмотреть на числа Фибоначчи, связанные с Золотым Сечением, потому что Фибоначчи и Золотое Сечение связаны с развёртыванием отмеренного метра материи, как я это называю. There we can see Fibonacci numbers related to the Golden Section, because Fibonacci and Golden Section relate to the unfolding of the measured meter of matter, as I refer to it.
Другие важные компоненты программы электронных школ включают разработку учебных материалов, развитие профессиональных навыков преподавателей и школьных администраторов, создание спутниковой сети для облегчения доступа к Интернету, особенно в школах, расположенных в сельских и удаленных районах, а также создание национальных учреждений-исполни- телей в целях содействия развертыванию электронных школ. Other important components of the e-schools Schools initiative include the development of educational content, the professional development of teachers and school administrators, the establishment of a satellite network to facilitate internet Internet access,- especially for rural and remote schools, and the establishment of national implementing agencies to facilitate the roll out of NEPAD the e-Schools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!