Примеры употребления "deploying" в английском

<>
Considerations when deploying public folders Рекомендации по развертыванию общедоступных папок
But deploying more U.S. nuclear weapons in Europe is not a good response. Но размещение в Европе дополнительных ядерных зарядов — не лучший ответ.
The only supported method for deploying the ASA credential is to use the RollAlternateServiceAcountPassword.ps1 script. Единственный поддерживаемый метод развертывания учетных данных ASA — использовать сценарий RollAlternateServiceAcountPassword.ps1.
See Scenario: Deploying address book policies. См. раздел Сценарий. Развертывание политик адресных книг.
This provides for the possibility of deploying so-called agents as a link in the chain of investigations. Это открывает возможность для использования так называемых агентов в качестве одного из звеньев в цепи расследований.
Guidance for planning and deploying Exchange 2016. Помощь по планированию и развертыванию Exchange 2016.
By early September, as Putin was deploying equipment and personnel into Syria, his message was mixed. К началу сентября, когда Путин уже перебрасывал технику и военных в Сирию, у США не было однозначной интерпретации его действий.
Schröder won approval for deploying German armed forces to Afghanistan only by attaching the issue to a vote of confidence in his government. Шредер получил согласие парламента на участие германских вооруженных сил в операции в Афганистане, поставив этот вопрос одновременно с вопросом о доверии его правительству.
To maintain continuity, the Army seeks to keep deploying such units because of their experience in Afghanistan. Для поддержания целостности этой стратегии, армия хотела бы и дальше дислоцировать в стране подобные части, так как у них есть опыт войны в Афганистане.
NATO troops are deploying in the three Baltic states and Poland. В трех прибалтийских государствах и в Польше развернуты натовские войска.
Deploying high availability and site resilience Развертывание с высоким уровнем доступности и устойчивости сайта
The final phase that would be postponed involves deploying a faster and bigger rocket. Завершающий этап, который в настоящее время откладывается, включает в себя размещение более быстрых и более крупных ракет.
The Soviet Union was known to be deploying a new main battle tank, the T-80. Советский Союз начинал использовать новый основной боевой танк — T-80.
Deploying JavaScript tag in your ad server Развертывание тега JavaScript на рекламном сервере
The Mission is currently deploying containerized refuelling stations to dispense ground fuels at identified locations in the sectors. В настоящее время для заправки автотранспорта топливом в Миссии используются контейнерные заправочные станции, установленные в секторах.
Scenario: Deploying address book policies in Exchange 2016 Сценарий: Развертывание политик адресных книг в Exchange 2016
Japan condemned a report that Russia will strengthen its military capability on islands claimed by both countries by deploying missiles and attack helicopters. Япония выступила с осуждением сообщения о том, что Россия укрепляет систему ПВО и перебрасывает ударные вертолеты на спорные острова.
West Germany had begun deploying its second generation tank, the Leopard II, also being deployed by the Netherlands, and had the Marder infantry combat vehicle. Западная Германия к тому времени начала поставлять на вооружение свой танк второго поколения «Леопард II», который поступал и в Нидерланды, и у нее уже была боевая машина пехоты «Мардер».
But deploying additional Sunni infantry requires training, support, and time, as well as pressure on Iraq’s Shia-dominated central government to temper its sectarian approach. Но дислоцирование дополнительных суннитских пехотинских сил, требует подготовки, поддержки и времени, а также давления на центральное правительство шиитов, доминирующим Ираком, чтобы умерить его сектантской подход.
You can extend IRM protection to other file formats by deploying custom protectors. Вы можете развернуть специальные средства для защиты файлов других форматов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!