Примеры употребления "rollout" в английском

<>
Policymakers should continue to facilitate the rollout of microfinance programs. Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования.
Plan your OneDrive rollout with the help of Microsoft FastTrack. Спланируйте развертывание OneDrive с помощью службы Microsoft FastTrack.
A key problem with the credit card rollout is that the payment system is not yet in place. Основная проблема с развертыванием кредитных карт заключается в том, что пока еще не отлажена система платежей.
Seven years ago, the Stein Group launched its first phase of the telecommunications rollout into the Palestinian territories and you got that contract. 7 лет назад Stein Group приступила к первой фазе развертывания связи на палестинских территориях и вы получили контракт.
The rollout of the Integrated Systems Project, in 2001, will provide managers with a comprehensive view of their activities- from protection and programme to finance and budget, human resources and the supply chain. С развертыванием в 2001 году Проекта комплексных систем управляющие смогут иметь полную картину своей деятельности, начиная от защиты и разработки программ и заканчивая финансами, бюджетом, людскими ресурсами и сектором поставок.
If The Obamacare Rollout Had Happened In Russia Если бы Obamacare внедрялась в России
SharePoint communication sites begin rollout to Office 365 customers Пользователи Office 365 смогут работать с информационными сайтами SharePoint
But the rollout, which began in 2014, has not gone smoothly. Однако вывод такой продукции на рынок, начавшийся в 2014 году, идет не гладко.
We are targeting end of August 2017 for complete worldwide rollout. Остальным пользователям функция станет доступна до конца августа 2017 года.
Congressional Democrats were — as one might expect — kinder to the budget rollout. Конгрессмены из числа демократов — как можно было догадаться — отнеслись к сокращению бюджета более благосклонно.
Photos of her apartment show a rollout sofa made up as a bed. На фотографиях ее квартиры видно, что диван разложен, как кровать.
MTS will be Russia's frontrunner in the rollout of this service under the abovementioned technology. В России МТС будет первым оператором, внедряющим этот сервис по данной технологии.
But both governments have found it difficult to corral others on behalf of a particular rollout plan. Впрочем, проблемы с контролем над информацией в данном случае возникли у обеих стран.
Rollout of the digital segment, including the internet and mobile platforms, is part of the holding's new strategy. Развитие цифрового сегмента - интернет и мобильных платформ является частью новой стратегии холдинга.
The plan is to implement the audit exception report before the end of December 2004, based on an agreed rollout plan. Исходя из согласованного плана разработки подобных отчетов предполагается подготовить отчет об исключительных ситуациях, который будет использоваться в рамках ревизий, к концу декабря 2004 года.
Despite calling China's rollout of the air-defense zone unwise, he also stressed the United States' growing relationship with the Chinese military. Хотя он и назвал решение о введении противовоздушной зоны неблагоразумным, он также подчеркнул растущие масштабы отношений с китайскими военными.
Half the public now see Obama unfavorably, two points shy of his record high from last November amid the botched Healthcare.gov rollout. Теперь половина американцев относятся к Обаме неодобрительно — это всего на 2% меньше его рекорда, который он поставил в ноябре прошлого года на фоне внедрения реформ в системе здравоохранения.
Governmental departments, the private sector and non-profit organizations have joined hands in the establishment and rollout of multipurpose community centres in rural communities. Правительственные департаменты, частный сектор и некоммерческие организации объединили свои усилия в деле создания и распространения многоцелевых общинных центров в сельской местности.
Moreover, financial literacy is a pre-requisite for the rollout of financing initiatives, such as programs that support women-led small and micro-enterprises. Кроме того, финансовая грамотность – это необходимое предварительное условие начала реализации таких финансовых инициатив, как, например, программы поддержки малых и микро-предприятий, возглавляемых женщинами.
This included the successful pilot launch of the UNDP learning management system in March 2005 and the subsequent global rollout to support our learning agenda. Они включают в себя успешное экспериментальное внедрение системы руководства процессом обучения ПРООН в марте 2005 года и последующие глобальные мероприятия по поддержке нашей программы обучения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!