Примеры употребления "roll out" в английском

<>
Well, here's our Martha Stewart blurb, all blown up and ready to roll out and paste up on that wall. Что ж, здесь наша реклама от Марты Стюарт, вся такая взрывная и готовая, чтобы её развернули и повесили на стену.
Master gunner, roll out the port cannons! Наводчик, выкатывай пушки!
Be particularly friendly to countries that roll out a long red carpet – or, better yet, a golden welcome mat – when Trump stops by. Будьте особенно дружелюбны по отношению к тем странам, которые раскатывают длинную красную ковровую дорожку или, еще лучше, золотой приветственный коврик, когда там останавливается Трамп.
Oh, Debra, I envy you, the way you can just roll out of bed and put on anything and not even care. О, Дебра, я тебе завидую, как ты можешь просто выкатываться из кровати, надеть что попало и на все плевать.
Other important components of the e-schools Schools initiative include the development of educational content, the professional development of teachers and school administrators, the establishment of a satellite network to facilitate internet Internet access,- especially for rural and remote schools, and the establishment of national implementing agencies to facilitate the roll out of NEPAD the e-Schools. Другие важные компоненты программы электронных школ включают разработку учебных материалов, развитие профессиональных навыков преподавателей и школьных администраторов, создание спутниковой сети для облегчения доступа к Интернету, особенно в школах, расположенных в сельских и удаленных районах, а также создание национальных учреждений-исполни- телей в целях содействия развертыванию электронных школ.
Russia continues to roll out some impressive weaponry in Syria, most recently the sophisticated S-400 air-defense system at its naval base at Tartus. Россия продолжает демонстрировать в Сирии новое впечатляющее оружие — последним примером стали сложные ракетные зенитные системы С-400, которые она развернула на своей базе в Тартусе.
What, are you gonna roll out the keg, meet up on the quad? Может, еще бочонок с пивом выкатим и на квадрациклах погоняем?
Simply pop it off the back, roll it out. Просто достаньте его сзади, раскатайте.
UNDP has also established a joint information and communication technology governance structure with UNFPA, the United Nations Office for Project Services, and the United Nations Volunteers for joint procurement and roll out of its common enterprise resource planning system and information and communication technology hosting services. ПРООН также создала совместную структуру по управлению информационно-коммуникационными технологиями с ЮНФПА, Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов и Программой добровольцев Организации Объединенных Наций в целях осуществления совместных закупок и развертывания общей организационной системы планирования ресурсов и услуг по хостингу информационно-коммуникационных технологий.
And, uh, roll you out. И, эмм, выкатим вас.
When I roll it out, then I have weeds in with the rolling pin. Когда я раскатываю глину, я закатываю туда траву скалкой.
We roll the plane out on the airstrip, with you at the controls, we head south, Mexico. Мы выкатим самолёт на взлётную полосу, и, с твоей помощью, мы полетим на юг, в Мексику.
Updates regularly and automatically rolled out. Регулярное обновление и автоматическое развертывание.
Finally mated, the rocket was rolled out to the launch pad and hoisted to the vertical launch position. После этого ракету выкатили на стартовую площадку и привели в вертикальное положение.
I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow. Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег.
We have a stretcher rolling out of the ambulance. Мы видим носилки выкатываются из скорой помощи.
Since 2013, Xi has been rolling out China’s massive “one belt, one road” program, designed to stimulate growth through global connectivity and infrastructure investment. С 2013 года Си разворачивает масштабную общегосударственную программу «Один пояс и один путь», призванную стимулировать рост посредством глобальных связей и инвестиций в инфраструктуру.
You will get them automatically as they are rolled out. Вы получите доступ к новым возможностям автоматически по мере их развертывания.
I guess once your husband rolls out a new dishwasher after you've spent the night trashing him, people can't get out fast enough. Я полагаю, однажды выш муж выкатит новую посудомоечную машину, после того, как вы всю ночь обливали его грязью, люди не смогут уйти достаточно быстро.
The vehicle is a KamAZ-63501 truck which rolls out the “carpet” with an electric motor. Этот комплекс смонтирован на шасси КАМАЗ-63501, а сам алюминиевый «ковер» выкатывается с помощью электромотора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!