Примеры употребления "проходила" в русском с переводом "run"

<>
Изначально, это была грузовая ветка, которая проходила по 10й Авеню. And it was originally a freight line that ran down 10th Ave.
Доктор Джин Фишман, прежде проходила в общем потоке очень тесную практику. Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where I ran a very tight ship.
Контейнер с места преступления - это остаток давно не существующей пневматической почты, которая проходила под городом. The canister from the crime scene is a remnant of a long-defunct pneumatic tube mail network that once ran beneath the city.
В прошлом, линия раздела проходила между правыми и левыми, но на будущих выборах разделение пройдет между федеральными и центральными властями. In the past, that dividing line separated right and left, but the line at the forthcoming elections will run between the federal center and the regions.
Если появится сообщение "Такая конфигурация оборудования, возможно, будет работать с Windows Mixed Reality, но она еще не проходила проверку", могут возникнуть проблемы с производительностью при запуске Windows Mixed Reality на длительное время. If you see a message that says, "This hardware configuration might work with Windows Mixed Reality, but it hasn't been tested yet," you could run into some performance issues when running Windows Mixed Reality for long sessions.
Комиссия установила, что при правильном толковании соответствующего договора граница, от точки, где она отклоняется от реки Сетит (точка 6), до точки, где она сливается с рекой Мэрэб (точка 9), проходила частично через равнину Бадме. The Commission found that on the correct interpretation of the relevant treaty, the boundary, from the point at which it leaves the Setit River (point 6) to where it joins the Mareb River (point 9), ran in part across the Badme plain.
День проходит в серии испытаний. The afternoon rolls on as a series of runs.
Очевидно, что время Аббаса проходит. Indeed, Abbas’s time is running out.
Под камерой проходит водяной туннель. The water channel runs under here.
Под южной стеной проходят инженерные коммуникации. There's a utility corridor that runs underneath the south wall.
Канал проходит рядом с мусоропроводом возле моей лавки. The canal runs under the garbage chute next to my shop.
Но у тебя эта проволока проходит через нос. But you've got this wire running through your nose.
Сильная тема всегда проходит через хорошо рассказанную историю. A strong theme is always running through a well-told story.
Новое кладбище проходит от лесопилки до линии горного хребта. New cemetery runs from the sawmill up to the Ridge line.
Лишь 5 км завершенной стены проходит вдоль " зеленой линии ". Only 5 kilometres of its completed length runs along the Green Line.
Основная линия подачи кислорода проходит прямо под этой операционной. The main oxygen line runs directly under this room.
Дорога проходит прямо под окнами, даже пешеходной зоны нет. The road runs directly outside of the windows, there isn’t even a pedestrian area.
Это та же труба, которая проходит под комнатой охранников. It's the same pipe that runs under the guards' room.
О, я думаю, у меня линия лей проходит прямо через голову. Oh, I think I've got a ley line running through my head.
В следующий раз, проходя через туманность третьего класса, думай обо мне. Next time you run across a class-3 nebula, think of me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!