Примеры употребления "продолжать" в русском с переводом "keep"

<>
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Look what happens when we keep going.
Мы не можем это продолжать. We can't keep doing that.
Мы можем продолжать кататься здесь. We can keep going round here.
Хотите продолжать заниматься банковской деятельностью? Want to keep running private banks?
— Но мы должны продолжать пытаться». “But we have to keep trying.”
Наша задача – продолжать над ними работать. Our task is to keep our sights there.
И мы можем продолжать этот ряд. So we can just keep doing this.
Мы никогда не собирались продолжать хранить секрет. We were never gonna keep up the secret.
Смысл игры в том, чтобы продолжать игру. The point of a game is to keep on playing.
Пока вы можете продолжать пользоваться функцией "Несрочные". You can keep using Clutter for now.
Однако Волкер заявляет, что намерен продолжать переговоры. But Volker said he intends to keep negotiating.
Я буду продолжать видеть эти ретроспективные кадры? Will I keep having these flashbacks?
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его. And I also understood that I would keep disappointing him.
Как долго ты собираешься продолжать носить эту вещь? How long you gonna keep wearing that thing?
Вы можете продолжать работать в режиме ограниченной функциональности. You can keep working in the compatibility mode, if you need to.
Автопилот будет продолжать движение пока не кончится топливо. Autopilot will keep it going until it runs out of fuel.
Выберите Запомнить мой пароль или Продолжать запрашивать пароль. Select either Save my password or Keep asking for my password.
Я буду продолжать пытаться связаться с родителями девочки. I'll keep trying to contact the girl's parents.
Продолжать работу в таком состоянии он не мог. He couldn’t keep working like this.
И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке? And keep cannibalizing the Pacific Fleet?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!