Примеры употребления "продолжать" в русском с переводом на английский

<>
До Уайтхолла, старейшины приносили себя в жертву раз в несколько десятилетий, чтобы она могла жить и продолжать традицию. Before Whitehall, an elder would sacrifice themselves every few decades so she could live on, carry on tradition.
Важнее продолжать достигать лучших результатов. It is important that we learn to see past them.
Она решила продолжать дальше одна. They decided to go it alone.
Ты должен продолжать собирать информацию. You must gather further information.
Мы должны продолжать работать над ними. We can't forget it.
Прежний URL-адрес будет продолжать функционировать. The old URLs will still work.
Он не может продолжать линию Грейджоев. He cannot further the Greyjoy line.
Нужно ли продолжать диалог с Ираном? Why Talk to Iran?
Мир больше не может продолжать молчать. The world can stay silent no longer.
ОЭСР будет продолжать играть свою роль. The OECD will play its part.
До каких пределов будет продолжать падать доллар? How much further will the dollar fall?
Ты не можешь продолжать защищать их, Уейн. This has got nothing to do with Tara.
Но вопреки всему я решила продолжать исследования. But I went ahead anyway.
Я не могу продолжать, ты смешишь меня. I can't do it because you're making me laugh.
Джек договорился, чтобы продолжать злоупотреблять моим природным даром. Yeah, Jack swung it so he could use and abuse my natural gift.
Я могу продолжать работу над анализатором в тюрьме. Um, I will still be able to work on the comparator in prison.
Я решила отрастить их, чтобы продолжать подрывную деятельность. I decided ti grow it in order to do underground activities.
Необходимо продолжать усилия для максимального повышения их роли. Further efforts must be made to maximize that role.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека. an occupation cannot be sustained without the systematic violation of human rights.
Подобные разговоры позволяют Нетаньяху продолжать свою апокалипсическую риторику. Such talk allows Netanyahu to persist in his doomsday rhetoric.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!