Примеры употребления "продолжать" в русском с переводом "go on"

<>
Я могу продолжать давать примеры: I could go on giving examples:
Список можно продолжать ещё долго. The list could go on and on.
Список унижений можно долго продолжать. The list of humiliations goes on and on.
И я могу продолжать дальше. And I can go on.
Список российских выходок, запугивающих соседей, можно продолжать. The list of Russian transgressions and intimidations in the region goes on.
Этот список можно продолжать еще очень долго. The list goes on and on.
Я так устал, что не могу продолжать. I'm so tired that I can't go on.
Хорошо, я надеюсь, что Ревизор позволит Вам продолжать ваши эксперименты. Well, I hope the Examiner lets you go on with your experiments.
- Мы уже попадали в ситуации, когда казалось, что продолжать работать невозможно». "We've already been in situations when we felt it was impossible to go on."
Я могу продолжать, но вам в таком случае может не хватить антидепрессантов. I could go on, but you may not have enough antidepressants handy.
Сунниты будут продолжать свои жестокие нападения на шиитов, курдов и руководимую США военную коалицию. The Sunnis will go on with their murderous attacks on Shias, Kurds, and the US-led military coalition.
Мы просто хотим продолжать жить обычной жизнью, даже когда условия жизни нельзя назвать нормальными. We want to go on with our daily life even though we are not living under normal circumstances.
Мы не привыкли к такого рода публичности, которая лишает нас возможности продолжать научную работу... We are not used to this sort of public life which has made it impossible for us to go on with our work...
С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство, и я могу продолжать дальше и дальше. As telecoms sector grew, housing and construction, and I could go on and on.
Изменение климата и налогообложение – это лишь две проблемы, требующие глобальной координации, однако список можно продолжать. Climate change and taxation are just two issues requiring global coordination, but the list goes on.
Пару месяцев назад, я собирался продолжать очередное турне со своей книгой, и уже сложил вещи. a few months ago, I was getting ready to go on another book tour, and I had my bags packed.
Я мог бы продолжать, и насекомые заработали бы ещё больше очков, но отведённое время не позволяет. I can go on, and I could make many more points for insects, but time doesn't allow this.
Ты будешь продолжать жить и ты сделаешь кучу маленьких детей и будешь смотреть, как они растут. You're gonna go on, and you're gonna make lots of babies, and you're gonna watch 'em grow.
Я покупала что-то. Я покупала право продолжать свой день и не быть задетой неприятными новостями. I was purchasing something - I was buying my right to go on with my day and not necessarily be bothered by this bad news.
Он всегда либо в больнице, либо пытается заработать деньги для организации, чтобы можно было продолжать эти кампании. He is always either at the hospital or trying to make money for the organization so he can go on these campaigns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!