Примеры употребления "продолжать" в русском с переводом "continue"

<>
Полагаю, мы будем продолжать бездельничать. I guess we'll just continue to twiddle our thumbs.
И мы будем продолжать переоценку». And we’ll continue to review.”
Оповещения будут продолжать запускаться бесконечно. Alerts continue to be triggered indefinitely.
Я буду продолжать это делать. I will continue.
Зачем продолжать толкать нашу удачу? Why continue to push our luck?
Продолжать вооруженную борьбу «Хамасу» будет нелегко. Continued armed struggle by Hamas will not be easy.
Тогда я буду продолжать с рассадкой. Then I'll continue with the seating chart.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться. Clearly, the epidemic will continue to spread.
Это должно вдохновить их продолжать реформы. It should reinforce their will to continue with other EU-associated reforms.
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать. Regime loyalists will continue to push back.
Этот список можно продолжать до бесконечности. We can continue the list ad infinitum.
Эти мощные силы будут продолжать набирать обороты. These deeply entrenched forces will continue to gain steam.
Продолжать предоставление помощи значит продлевать власть элиты. Continued aid will only prolong the elite’s hold on power.
Должны ли продолжать стоять к миру спиной? Should we continue to turn our backs?
Они не могут продолжать стоять в стороне. They cannot continue to sit on the sidelines.
Еврозона должна продолжать гнуть, но не сломать. The eurozone must continue to bend, if it is not to break.
Вы можете продолжать изобретать и вводить новшества. You can continue to innovate and invent.
На странице нет ошибок, можно продолжать работу. There are no errors on the page, and you can continue.
Ее присутствие дает нам преимущество продолжать сопротивляться. Her presence gives us an advantage to continue the resistance.
Таким образом, наша судьба - продолжать поиски знаний. It is thus our fate to continue the quest for knowledge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!