Примеры употребления "проводимыми" в русском с переводом на английский

<>
Еще одно исключение может быть связано с согласительными процедурами, проводимыми судебным чиновником. A further exclusion could relate to a conciliation that is conducted by a judicial officer.
Перспективы обеспечения равенства мужчин и женщин должны стать составной частью всех проводимых анализов, таких, как страновые анализы или анализы масштабов нищеты в процессе выявления, подготовки, осуществления и контроля за проводимыми мероприятиями. Gender equality perspectives should be an integrated part of all existing analyses, such as country analyses or poverty analyses, carried out as part of the identification, preparation, implementation and monitoring of interventions.
буклеты, фактологические бюллетени, настенные материалы и подборки информационных материалов: составление подборок информационных материалов (на английском и французском языках) в связи с сессиями Конференции по разоружению, Комиссии по правам человека и другими совещаниями и специальными мероприятиями, проводимыми в Женеве (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве); Booklets, fact sheets, wallcharts and information kits: information kits (in English and French) in connection with meetings of the Conference on Disarmament, the Commission on Human Rights and other meetings and special events held at Geneva (United Nations Information Service at Geneva);
Определены следующие 12 косвенных показателей: общий объем ресурсов; число должностей; дискреционная уязвимость; сложность координационных потребностей; показатель осуществления мероприятий; наличие информации о выполнении программы; охват проводимыми оценками; ресурсы, затрачиваемые на проведение оценки; давность невыполненных рекомендаций УСВН; своевременность представления отчетности; показатель заполнения ЭССА; равенство полов. These 12 proxies are: total resources; number of posts; discretionary vulnerability; complexity of coordination needs; output implementation rate; availability of programme performance information; evaluation coverage; resources spent on evaluation; time of outstanding OIOS recommendations; timeliness of reporting; e-PAS compliance rate; gender equality.
Эта сумма позволит покрыть расходы на поездки начальника постоянного полицейского компонента в миссии для руководства проводимыми мероприятиями и для оценки нынешних и возможных будущих операций. It will cover travel costs relating to the travel of the Chief of the standing police capacity to missions to direct activities and to conduct assessments of ongoing and potential operations.
С информацией для государств-членов и широкой общественности о последних событиях, связанных с проводимыми в рамках Программы мероприятиями, можно ознакомиться на веб-страницах Программы, которые являются частью веб-сайта Управления по вопросам космического пространства. Information for member States and the general public on the latest developments in the activities carried out under the Programme can be found on the web pages of the Programme, which are part of the website of the Office for Outer Space Affairs.
Следя за ядерными испытаниями, проводимыми Северной Кореей в 2009 году, Организация Объединенных Наций ввела санкции против режима Ким Чен Ира через резолюцию Совета Безопасности 1874, которая перекрыла поток иностранной валюты в Северную Корею. Following the nuclear test conducted by North Korea in 2009, the United Nations imposed sanctions on Kim's regime through Security Council Resolution 1874, which shut down the flow of foreign currency into North Korea.
В январе 2008 года в «Общие условия контрактов» были внесены изменения с целью включения пересмотренного положения о сотрудничестве, требующего от всех поставщиков сотрудничества с расследованиями, проводимыми Организацией в отношении коммерческой деятельности, имеющей отношение к Организации Объединенных Наций, и распространяющегося за пределы срока прекращения контракта. In January 2008, the General Conditions of Contract were amended to include a revised cooperation provision requiring all vendors to cooperate with the investigations carried out by the Organization with regard to United Nations-related commercial activities and extending beyond the termination of the contract.
Эта служба в дополнение к своим инспекционным и контрольным полномочиям в отношении деятельности пенитенциарных учреждений, проведения инспекций, аудиторских проверок и судебных разбирательств выступает в качестве следственного органа в более сложных проверках, расследованиях и дисциплинарных разбирательствах и осуществляет наблюдение за проводимыми в тюремных учреждениях судебными разбирательствами. This service, in addition to its remit of inspection and monitoring of projects in prison establishments and the conduct of inspections, audits and trials, acts as the investigating body in the more complex verifications, inquiries and disciplinary proceedings and supervises trial proceedings conducted in prisons.
оценки: специальные обзоры и оценки по вопросам управления, например по изданиям или проектам; надзор и координация внешних оценок, проводимых в контексте проектов или соглашений о целевых фондах; надзор и координация процессов самооценки и представление соответствующей отчетности; надзор за внешними оценками, проводимыми по решению Совета по торговле и развитию. Evaluations: ad hoc management reviews and evaluations, such as on publications or projects; oversight and coordination of external evaluations, conducted in the context of project or trust fund agreements; oversight and coordination of self-assessment exercise, and its reporting; oversight of external evaluation mandated by the Trade and Development Board.
Техническая служба 1/, проводившая испытание Technical Service 1/conducting the test
Техническая служба 4/, проводящая испытания Technical Service 4/carrying out the test
Иди, проводи свою конференцию, Мария. You go ahead and hold your press conference, Maria.
Она проводит свою жизнь, умирая. She spends her life dying.
Джона проводит сегодня информационный семинар. Jonah's leading an awareness workshop tonight.
Итак, мы проводили много исследований. So, we've been conducting a lot of research.
Техническая служба 3/, проводящая испытание Technical Service 3/carrying out the test
Сегодня вечером мы проводим собрание. We'll hold a meeting tonight.
Как вы проводите свободное время? How do you spend your free time?
А сегодня вечером я проводила сеанс. ~ But I led the seance tonight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!