Примеры употребления "приходится" в русском с переводом "have"

<>
Таким образом, приходится принять решение. So then you have to make the decision.
Значит, мне приходится их создавать. So I'm having to make them.
Кое-что приходится делать самой. Somethings you have to do yourself.
Тебе не приходится пачкать руки. You don't have to get your hands dirty.
Мне приходится кормить шесть ртов. I have six mouths to feed.
Им приходится плавать в ней. These guys have to swim around through it.
Некоторым приходится питаться листьями и кошками. Some have to feed themselves with leaves and cats.
Им приходится изучить анатомию и физиологию. Then they have to learn the anatomy, and they've got to learn the physiology.
Нам приходится доверять большому количеству процедур. We have to trust a lot of procedures.
Другим приходится экспортировать мебель или текстиль. Still others will have to export citrus, grains, processed foods, etc.
Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы. You have to create problems to create profit.
Ему приходится хоронить людей, это ясно? He has to bury the people, OK?
В НАСА приходится придумывать хорошие сокращения. At NASA, you have to have good acronyms.
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас. You have to take a snapshot of how people are now.
Иногда мне приходится отпускать товар в рассрочку. Sometimes I have to sell on the instalment system.
Его вдове и дочери чертовски нелегко приходится. The widow and daughter have a deuced hard row to hoe.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию". Not infrequently they have to form a "grand coalition."
Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную. As a single man, I have to rely on my housemaid.
Ведь приходится, во-первых, убедить самого себя, And you have to, first you have to convince yourself.
Мне жаль, что приходится идти таким путем. I'm sorry it has to go down this way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!