Примеры употребления "принимайте" в русском

<>
Не принимайте близко к сердцу Don't take it personal
Не принимайте ее украденные деньги Stop Accepting Its Stolen Cash
Так что принимайте ваш закон, я наложу вето. So pass your law, I'll veto it.
Прием №3: Благосклонно принимайте подарки, комплименты и помощь Skill #3: Receive Gifts, Compliments and Help Graciously
Принимайте обезболивающее только когда необходимо. Take the pain reliever only when you need it.
Не принимайте запросы на добавление в друзья от незнакомых пользователей. Don't accept friend requests from people you don't know.
Осуществляйте и принимайте вызовы, отправляйте текстовые сообщения, проверяйте приложения социальных сетей. Все это можно делать одним касанием. Make and receive calls, send texts, check your social media apps — it’s all a tap away.
Не принимайте это близко к сердцу. Take it easy.
Принимайте запросы на добавление в друзья только от тех людей, которых знаете лично Only accept friend requests from people you know personally
Принимайте предложение, пока оно еще в силе. Take the offer before it expires.
Прежде всего, не принимайте ограничений на добычу угля и всегда держите интересы нефтяной промышленности поближе к сердцу. Above all, accept no limitations on coal production and hold the oil industry’s interests close to your heart at all times.
Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться. Take lots of vitamin C to avoid catching cold.
Принимайте это лекарство раз в шесть часов. Take this medicine every six hours.
Принимайте это лекарство перед каждым приемом еды. Take this medicine before each meal.
Пока, и не принимайте это близко к сердцу. Good-bye, take it easy.
Если у вас нет рецептора HER-2 , не принимайте Рецептин. Don't have an HER-2 receptor? Don't take Receptin.
Принимайте ваши лекарства и если вам будет лучше, мы их отменим. So take your medication and if you do fine, we'll reduce them.
Обмотайте его эластичным бинтом, неделю или две принимайте ибупрофен, вот и все. Wrap it in an ACE bandage, take some ibuprofen for a week or two, and that's the end of the story.
Если это не проявляется в вашем теле, если у вас ничего подобного нет, не принимайте Гливек. If it is not expressing in your body, if you don't have one of those types - a particular one of those types - don't take Gleevec.
Держите ногу на педали газа до того самого дня, когда вам нужно будет уйти чтобы взять перерыв ради ребёнка - и затем принимайте решения. Keep your foot on the gas pedal, until the very day you need to leave to take a break for a child - and then make your decisions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!