Примеры употребления "признаю" в русском с переводом "acknowledge"

<>
Я признаю это, как признает и президент. I acknowledge it, as the president also acknowledges.
- Мне это не нравиться, но я признаю, что дело в этом». “I don’t like this, but I have to acknowledge that this is the case.”
Несмотря на достигнутые успехи, я первым признаю, что наша работа далека от завершения. Our progress notwithstanding, I’m the first to acknowledge that we still have unfinished business.
Хотя межрасовые отношения еще далеки от совершенства, я признаю, что для сближения сделано очень много. Although race relations are still far from perfect, I acknowledge the steps toward inclusion that we’ve made.
Я,_, нижеподписавшийся клиент, настоящим соглашаюсь, разрешаю и признаю, что указанные ниже сборы будут взысканы с моего счета. I,_ the undersigned client, hereby agrees to, authorizes and acknowledges that the following fee(s) will be charged to my account.
Я,_(указать имя и фамилию Клиента печатными буквами), нижеподписавшийся клиент, настоящим признаю и подтверждаю, что с моего счета или счетов в FXDD Malta Limited (далее именуемых «Счет»), предусматривающих подписку на услуги Mirror Trader (далее «Сервис»), будет взиматься комиссия за передачу программного обеспечения в размере одного пункта(1 pip) за каждую операцию купли-продажи, произведенную на Счете(-ах). I, (Print Client Name), the undersigned client, hereby agrees and acknowledges that my FXDD Malta Limited account(s) (the "Account") that subscribes to the Mirror Trader service (the "Service") will be charged a Software Transmission Fee equal to one pip for each round turn trade executed in the Account(s).
Давайте признаем это прямо сейчас. Lets all acknowledge that right now.
(Кажется, сама Лагард признает это.) (Lagarde herself seems to acknowledge this.)
Гэдди сам все это признает. Gaddy himself acknowledges all of this.
Вы согласны и признаете, что: You agree and acknowledge that:
Ты должен признать свой провал. You should acknowledge your failure.
Никогда ничего не признавать, всегда контратаковать. Never acknowledge, always counterattack.
Если мы это признаем, то поладим». If we both acknowledge that, we should get along fine.”
Россия их не примет», — признает он. Russia won’t take them,” he acknowledged.
Закареишвили признает, что игра будет затяжной. Zakareishvili acknowledges he is in a long-term game.
Он признал меня приподниманием своей шляпы. He acknowledged me by lifting his hat.
Многие признают это и хотят измениться. There are many who acknowledge this and want to change.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск. Israeli officials tacitly acknowledge the risk.
Это признают почти все другие наблюдатели. Almost every other observer has acknowledged this.
Гурли признает, что все не так однозначно. Gourley acknowledges though this isn't foolproof.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!