Примеры употребления "представление" в русском с переводом "show"

<>
Этот парень ставит гастрольное представление. This guy's putting on a road show.
Наш хозяин учинил хорошее представление. Our host puts on a good show.
Я проглотил ключ, вдруг будет представление. I swallowed a key just in case I ended up doing a show.
Если вам нравится представление поднимите зеленую. If you like what's going on, show the green.
Теперь смотри это хорошо поставленное представление. Now watch this dog and pony show.
Вы уже, наверно, кукольное представление пропустили. You might have missed the puppet show.
Дамы и господа, представление Цирка "Удар молнии" Ladies and gentlemen Tonight, the show of Thunderbolt Circus now begins
Он даже не узнал, что пропустил кукольное представление. He didn't even know he missed the puppet show.
Они идут мыть золото, чтобы посмотреть ваше представление. They're going to pan for gold so they can watch your show.
Я устроил маленькое представление для этих высокопоставленных фрицев. Put on a little show for those high-ranking krauts.
Шаг 1. Загрузите и покажите представление рекламной вставки Step 1: Load and Show Interstitial Ad View
И как только Красавица откроет глаза, представление должно закончиться». The show will end the moment the Beauty opens her eyes.”
Дорогой граф, я смотрю, вы вновь пытаетесь разыграть представление! Dear Earl, I see you again trying to play the show!
Я могу лишь сказать, что я сыграла отличное представление. What can I tell you, I put on a good show.
Ноя пошел в клуб, сел и начал смотреть представление. But I went to the club, I sat, watched the show.
представление ленты со вкладкой вставки и кнопкой вставки гиперссылки a view of the ribbon that shows the insert tab and hyperlink button
Если исправление выглядит запутанно, щелкните строку, чтобы отобразилось представление исправлений. If the markup looks confusing, click the line to show Simple Markup.
Может, вы двое устроите представление, когда вы придёте в следующий раз. Maybe you two could put on a show next time you're over.
Как насчет того, что мы останемся и, и досмотрим твое представление? How about we stay and-and watch the rest of your show?
У неё есть билеты на представление, в театр, где она работает. Tonight she's got tickets for that show she's working on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!