Примеры употребления "представителем" в русском с переводом "spokesman"

<>
Линдберг также был представителем полицейской академии и выступал против сексуального насилия. Lindberg also served as the Police Academy’s spokesman against sexual violence.
Пару недель назад я встречалась за чашкой кофе с представителем российской государственной корпорации. A couple of weeks ago, for example, I had coffee with a spokesman for a Russian state corporation.
Само слово “демократия”, произносимое представителем американского правительства, приобрело оттенок неоимпериалистических амбиций американской администрации. The very word “democracy,” when voiced by US government spokesmen, has become tainted by neo-imperialist connotations.
Рональд Рейган пришел из кинофильмов категории "Б" стать самым известным представителем корпораций 1950-ых. Ronald Reagan came out of the B movies to become the most famous corporate spokesman of the 1950s.
Андрей Добрянский является представителем Украинского комитета Америки в Конгрессе, группы, которая выступает за Украину в Соединенных Штатах. Andrew Dobriansky is the spokesman for the Ukrainian Congress Committee of America, a group that advocates for Ukraine in the United States.
В то время мы знали Чуркина как блестящего аналитика, которого вскоре назначили официальным представителем советского Министерства иностранных дел. We knew Churkin back then as a bright analyst who would soon become the spokesman of the Soviet Ministry of Foreign Affairs.
Связаться для комментариев с представителем Кудрина Павлом Кузнецовым пока не удалось, на звонки на мобильный телефон он не отвечал. Pavel Kuznetsov, Kudrin’s spokesman, couldn’t be reached immediately for comment when Bloomberg called his mobile phone.
Но, судя по фильму – и по последним групповым обсуждениям с создателями фильма и представителем программы «Маппет-шоу» в Нью-Йорк Сити – этот идеализм был разрушен обычным стечением обстоятельств, присущим подобного рода совместным проектам. But, based on the film – and on a recent panel discussion with the filmmakers and a Muppets spokesman in New York City – it was undermined by a common flaw in such partnerships.
Ощущение эскалации боевых действий возникло и в ходе состоявшегося в четверг интервью по телефону с официальным представителем группировки «Исламская армия» капитаном Исламом Аллушем (Islam Alloush). Это объединение координирует действия с коалицией «Джаиш аль-Фаттах». A sense of the escalating battle came in a telephone interview Thursday with Capt. Islam Alloush, the spokesman for a group known as the Islamic Army, which is coordinating with the Jaish al-Fatah coalition.
Трамп пообещал поставить «Америку на первое место», позаимствовав этот лозунг у американских изоляционистов 1930-х годов. Их самым знаменитым представителем был лётчик Чарльз Линдберг, известный антисемит, обвинявший евреев и либералов в том, что они втянули США в войну с Гитлером – человеком, которым он восхищался. Trump has promised to put “America first,” borrowing the slogan of American isolationists in the 1930s, whose most famous spokesman, the aviator Charles Lindbergh, was a notorious anti-Semite who blamed Jews and liberals for pulling the US into a war with Hitler, a man whom he admired.
Конфликт на востоке Украины, в Донбассе, часто называют «замороженным», однако реальная картина, которая сложилась в моем сознании после нескольких дней пребывания на линии фронта вместе с украинскими солдатами и после множества бесед с местным представителем вооруженных сил Украины и экспертами в Киеве, оказалась совершенно иной. The conflict in eastern Ukraine’s Donbass region is often portrayed as “frozen,” but the reality on the ground, witnessed during several days on the front line with Ukrainian soldiers and through interviews with local military spokesman and experts in Kyiv, is very different.
Представители Роснефти отказались от комментария. A Rosneft spokesman declined to comment.
Представитель отеля отказался прокомментировать ситуацию. A hotel spokesman declined to comment.
Представитель Twitter от комментариев отказался. A Twitter spokesman declined to comment.
Представитель Белого дома от комментариев отказался. A White House spokesman declined to comment.
Представитель Министерства обороны от комментариев отказался. A spokesman for the Defense Department declined to comment.
Представитель этой ежегодной конной выставки сказал: A spokesman for the annual horse show said:
В прошлом месяце представитель подтвердил это предостережение. A spokesman confirmed the warning last month.
Представитель ассоциации тоже отказался ответить на вопросы. An NRA spokesman also did not respond to questions.
Представитель Университета Нотр-Дам от комментариев отказался. A Notre Dame spokesman declined to comment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!