Примеры употребления "представили" в русском с переводом на английский

<>
По состоянию на декабрь 2001 года данные представили 65 правительств. As of December 2001, 65 Governments had submitted data.
Необходимо, чтобы вы представили себя в офисе. It is essential that you present yourself at the office.
Так, они представили меня пяти семьям. So they introduced me to five families.
Давайте представим, что эти 9 крекеров, которые я подобрал в мусорном баке - мировые продовольственные ресурсы. Представили? Вначале у нас их 9 - So I want you to imagine that these nine biscuits that I found in the bin represent the global food supply, okay? We start out with nine.
Надя вы представили нам совершенно другой взгляд на Йемен. Nadia, I think you've just given us a very different view of Yemen.
В 2008 году автопроизводители " Ауди ", " Лексус " и " Кадиллак " представили по одной новой модели автомобиля со светодиодными фарами. In 2008, automobile manufacturers Audi, Lexus and Cadillac each introduced one automobile model that featured light-emitting diode (LED) headlamps.
Такие определенные суммы применяются, когда имеется обязательство перед одним подрядчиком в отношении одной заявки на закупку для конкретного проекта или цели или когда имеется ряд обязательств в течение любого 12-месячного периода, в отношении общей суммы таких обязательств, за исключением любых обязательств, принятых до принятия последнего обязательства включительно, в отношении которых комитет (комитеты) по контрактам и имуществу в штаб-квартире представили письменные рекомендации. Such specified amounts shall be applied where there is a commitment to a single contractor in respect of a single requisition for a specific project or purpose, or where there is a series of commitments in any twelve-month period, to the aggregate value of such commitments excluding any commitments prior to and including the last commitment in respect of which written advice was rendered by a headquarters contracts and property committee (s).
Около месяца назад мы представили его публике. And one month ago we have unveiled it.
За последний год пользующиеся свободным ПО технари-любители представили множество моделей простых в использовании мобильных телефонов на основе ОС Linux, и Earth Phone мог бы вполне развиться из такого проекта. Over the course of last year, open-source hardware hackers have come up with multiple models for usable, Linux-based mobile phones, and the Earth Phone could spin off from this kind of project.
В этом году на конференции участников этого движения Фитцпатрик и его коллега по Google представили Camlistore, альтернативу облачным сервисам хранения данных, таким как Google Drive. At this year's camp, Fitzpatrick and fellow Googler Brett Slatkin showed off Camlistore, an open source alternative to cloud storage services like Google Drive.
Профессор Стивс сказал, что вы представили это как окончательный вариант. Professor Steeves says that you submitted it as your final.
каждому из которых представили гипотетическую историю болезни. And they presented to them a case study of a patient.
Вот что одевала моя прапрабабушка, в день, когда ее представили королю. This is what my great grandmother wore the day she was introduced to the king.
Из 47 африканских стран ? Сторон Конвенции, представивших свои национальные доклады в пределах установленного срока, в Виндхуке была представлена 41 страна, и их соответствующие национальные координационные центры по КБОООН представили краткие резюме о прогрессе, достигнутом в ходе осуществления Конвенции. Of the 47 African country Parties that had submitted their national reports within the set deadline, 41 were represented in Windhoek and a brief summary on progress made in the implementation of the Convention was given by the respective UNCCD national focal points.
читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Некоторые страны упоминаются чаще, чем другие; это объясняется тем, что эти государства представили более детальное описание своей деятельности, включив в него полный набор примеров. Some countries are featured more often than others; this stems from the fact that these States gave more detailed descriptions of their activities, thereby providing a complete source of examples.
Итак, всего месяц назад 29-го января мы впервые представили этот автомобиль публике на всемирно известном Daytona International Speedway во время гонки Rolex 24. So just a month ago, on January 29th, we unveiled this vehicle for the very first time to the public at the world-famous Daytona International Speedway during the Rolex 24 racing event.
Delta и JetBlue были среди авиакомпаний, которые уже представили планы. Delta and JetBlue were among the airliners who have already submitted plans.
Они сложили цифры и в 1921 году представили счет: They added up the figures, and in 1921 they presented the bill:
Затем мы представили их кое-кому, кого они сразу невзлюбили, сержанту по строевой подготовке. And then we introduce them to somebody who they come to hate immediately, the drill sergeant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!