Примеры употребления "featured" в английском

<>
(One fairly typical segment featured an interview with an American in South Ossetia who blamed America for the violence.) Так, один довольно типичный сюжет включал в себя интервью с неким приехавшим в Южную Осетию американцем, который обвинял в развязывании конфликта Соединенные Штаты».
Click Add Featured Page Owners Нажмите Добавить представленных владельцев Страницы.
Enter the names of the products featured in your video Введите названия продуктов, показанных на видео.
In 1982, the science-fiction blockbuster Blade Runner featured flying police cars called “spinners.” В 1982 году в научно-фантастическом блокбастере «Бегущий по лезвию» фигурировали летающие полицейские машины под названием «спиннеры».
The new model is featured by higher power and speed. Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
Also featured are “Firebird,” the story of a magical bird, raging demons and a kindhearted prince, whose score heralded the young Stravinsky as a rising talent, and “Scheherazade,” with its symphonic suite by Rimsky-Korsakov. В афише также присутствуют «Жар-птица», история волшебной птицы, неистовых демонов и доброго принца, чья постановка ознаменовала собой появления нового молодого таланта, Стравинского, и «Шахерезада» с ее симфонической сюитой Римского-Корсакова.
The Trump presidency has featured an uncommonly long trail of aides forced to resign or fired for various reasons. Президентство Трампа отличает незаурядно длинный список помощников, вынужденных уволиться или уволенных по различным причинам.
The whole world has taken note, with Lin being featured on the cover of Sports Illustrated for two consecutive issues. Весь мир обратил на него внимание, и Лина поместили на обложку "SportsIllustrated" в двух выпусках подряд.
The exhibit opened at United Nations Headquarters on 15 July at an official ceremony that featured the Deputy Secretary-General and world-renowned film actor and producer Michael Douglas as Messenger of Peace. Выставка открылась в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 15 июля официальной церемонией, в которой участвовали первый заместитель Генерального секретаря и назначенный Посланником мира всемирно известный киноактер и продюсер Майкл Дуглас.
Note: Microsoft Graph must be enabled by your admin to see featured content and suggested sites on your SharePoint homepage. Примечание: Чтобы на домашней странице SharePoint отображалось релевантное содержимое и рекомендуемые сайты, администратор должен включить поддержку Microsoft Graph.
Click Featured in the left column Нажмите Представленные в левом столбце.
The wars in Iraq and Afghanistan featured a veritable explosion in drone technology and drone use. Войны в Ираке и Афганистане показали настоящий прорыв в технологии и использовании дронов.
Such rules also featured high on the agenda of the recent G-8 Summit in Northern Ireland. Аналогичные правила фигурировали и в повестке дня недавнего Саммита Большой восьмерки, прошедшего в Северной Ирландии.
Few presidential campaigns have featured such evident chaos and churn in personnel. Немногие президентские кампании отличились таким явным хаосом и перестановкой кадров.
The 9th annual conference of Yalta European Strategy (YES), a think tank started at the initiative of Ukrainian billionaire Victor Pinchuk, which I attended this past weekend featured a very large number of interesting speakers and topics. На девятой ежегодной конференции Ялтинской европейской стратегии (YES) – форума, созданного по инициативе украинского миллиардера Виктора Пинчука, - на которой я присутствовал в прошлые выходные, было множество интересных выступлений и обсуждалось множество интересных тем.
That same month, in the magazine Aerospace Knowledge, a “centerfold” featured the SS-26 Iskander, a Russian short-range tactical nuclear weapon. В том же месяце журнал Aerospace Knowledge поместил на разворот изображение российских ракет СС-26 «Искандер», тактического ядерного оружия ближнего радиуса действия.
One of Allen’s best known and most successful films, “Manhattan,” released in 1979, when he was in his forties, featured a relationship between a middle-aged man (Allen) and a young girl, played by Mariel Hemingway, who was 16 at the time of filming. Сюжетом одного из самых известных и самых успешных фильмов Аллена “Манхэттен”, вышедшем в 1979 году, когда ему было за сорок, была связь между мужчиной средних лет (Аллен) и молодой девушкой, которую играла Мариэль Хемингуэй, которой на момент съемок было 16 лет.
Note: Microsoft Graph must be enabled by your admin to see Featured links and Suggested sites on your SharePoint homepage. Примечание: чтобы на домашней странице SharePoint отображались разделы Важные ссылки и Рекомендуемые сайты, администратор должен включить Microsoft Graph.
Note: The featured Page should appear below Liked by this Page in a box on the right. Примечание. Представленная Страница должна появиться под пунктом Нравится этой Странице в поле с правой стороны.
This display was recently featured in a piece on IAEA on CNN's international programme “Diplomatic License”. Недавно эта экспозиция была показана в международной программе CNN “Diplomatic License” («Дипломатическая лицензия»), которая была посвящена МАГАТЭ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!