Примеры употребления "предполагаю" в русском с переводом "guess"

<>
Предполагаю, его отбросило взрывной волной. It's my guess that it's being pushed along in the shock waves.
Предполагаю, опухоль добралась до зрительных нервов. If I had to guess, I'd say the tumor's invaded the optic chiasm.
Все так плохо, как я предполагаю. It's about as bad as I guess.
Предполагаю, что она не ночная бабочка. I'm guessing she's not a working girl.
Предполагаю, у вас там точно не мальчишник. I guess it's not a slumber party.
Я предполагаю, что это предварительный осмотр грядущего. I guess that's a preview of things to come.
Предполагаю, что у неё был истерический припадок. I guess she had a fit of hysteria.
Я предполагаю, что они также украли слезные прощания. I guess they stole the tearful goodbye too.
Я предполагаю, что он внезапно стал более раздражительным. I guess he was suddenly more irritable.
Я предполагаю, что мы собираемся нанести ему визит? I guess we're gonna pay him a visit, huh?
Я предполагаю, что время смерти приблизительно позапрошлая ночь. I'm guessing the time of death was sometime night before last.
Предполагаю, будет выпытывать у тебя о планах на мальчишник. My guess is he's gonna grill you about your plans for the bachelor party.
Я предполагаю, что это - иллюстрированный способ описать темную энергию. I guess it's a pictorial way to describe dark energy.
Предполагаю они сожгли все внутри, чтобы уничтожить все улики. Guess they burned the inside of the car to destroy any physical evidence.
Предполагаю, десять или двенадцать лет назад она получила травму. Uh, my guess is she sustained the injury 10 or 12 years ago.
Я предполагаю, что мы узнаем достаточно скоро, не так ли? I guess we'll find out soon enough, won't we?
Я предполагаю, что она работает по скользящей шкале, так что. I guess she works on a sliding scale, so.
Я предполагаю этот швейцарец, как сыр, который полон молочной кислоты. I'm guessing it's Swiss, as in cheese, as in full of lactate.
Эх, я предполагаю, тебя не волнует, о чем я думаю. Eh, I guess you don't care what I think.
Я предполагаю, в моем детстве, я читал слишком много научной фантастики. I guess, in my childhood, it was reading too much science fiction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!