Примеры употребления "предоставляет" в русском с переводом "provide"

<>
Настраиваемые данные, которые предоставляет приложение Custom data provided by the app
Компания предоставляет гарантию после обслуживания. We provide a post-service warranty.
Новая архитектура предоставляет следующие преимущества. This new architecture provides the following benefits:
Образование предоставляет подобные огромные возможности. Education provides the same kind of vast opportunity.
Поставщик предоставляет качественное клиентское обслуживание? Does the vendor provide good customer service?
Предоставляет общую информацию о правилах оповещений. Provides conceptual information about alert rules.
Предоставляет творческие материалы из обновлений статуса. Provide creative content from status updates.
а РНК предоставляет информацию для белков. RNA provides the information for protein.
Эта функция предоставляет следующие основные преимущества. This functionality provides the following key benefits:
Предоставляет партнеру White Label персонального менеджера MasterForex company provides personal manager
Какие данные о читателях предоставляет Facebook? What kind of readership data does Facebook provide?
Агент анализа протокола предоставляет репутацию отправителя. The Protocol Analysis agent is the agent that provides sender reputation.
RoboForex предоставляет полный спектр Форекс-аналитики RoboForex provides a full range of Forex Analysis:
Предоставляет SMTP-сервер и транспортный стек. Provides SMTP server and transport stack.
JavaScript SDK предоставляет эти параметры автоматически. The JS SDK will provide these parameters automatically.
Exchange предоставляет следующие возможности ведения журнала. Exchange provides the following journaling options:
Предоставляет обновления определений спама для Exchange SmartScreen. Provides Exchange SmartScreen spam definition updates.
Компания не предоставляет финансовых услуг между трейдерами. The Company does not provide a market amongst or between traders.
Предоставляет узел для служб соответствия требованиям Exchange. Provides a host for Exchange compliance services.
Вкладка Ошибка предоставляет сведения о типе ошибки. The Error tab provides information about the type of error.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!